开题标题: | 小说文本英汉翻译中人物形象的再现开题报告 | ||
选题意义和背景: |
探讨小说文本英汉翻译中人物形象的再现发展历程、特点及其影响, 推动小说文本英汉翻译中人物形象的再现创新和发展。 |
||
开题报告指导: | 获取论文开题、任务书、论文、答辩、实习报告等指导小说文本英汉翻译中人物形象的再现开题报告 |
||
选题目的: |
在选择小说文本英汉翻译中人物形象的再现时,你所期望达到的目标或目的。它可以帮助你明确研究问题、确定研究方向、选择合适的研究方法,以及最终实现你的研究目标。 |
||
国内外研究: |
在选择小说文本英汉翻译中人物形象的再现时,在确定具体的研究方向时,您需要根据自己的兴趣和研究背景进行选择,并参考已有的研究成果和相关理论,以确保研究的新颖性和可行性。 |
||
技术路线: | 通过文献调研、理论分析、总结和展望等环节来实现的。有助于深入了解小说文本英汉翻译中人物形象的再现,提高研究的科学性和有效性。 |
||
理论依据: | 研究课题具有重要影响和支撑作用的理论或学说。这些理论或学说可以是已经得到广泛认可和应用的科学理论,也可以是新兴的前沿理论或假说。 |
||
创新点: | 创新点是指研究课题中具有创新性和独特性的观点、方法或成果。这些创新点是研究课题的核心竞争力,有助于推动相关领域的研究进展和实际应用。在撰写开题报告时,需要明确说明创新点的内容及其对课题研究的重要性和意义。这通常需要对相关领域的研究现状进行综述和分析,以便证明创新点的独特性和价值。研究视角的创新、研究方法的创新、研究成果的创新、研究领域的创新、需要注意的是,开题报告中的创新点并不一定是单一的,也可以是多个创新点的组合。同时,在阐述创新点时,需要结合具体的研究问题、研究方法和研究。 |
||
拟解决的问题: | 小说文本英汉翻译中人物形象的再现研究的目标或任务,是研究者希望通过研究解决的具体问题或难题。 |
||
总体安排与进度: |
1、20xx年9月4日-8日,完成毕业论文选题,聘请指导师 2、20xx年9月9日-20日,通过媒体网络报纸杂志等方式查找有关内容,完成开题报告,并初步编写问卷 3、20xx年9月21日-30日,请教指导师,问卷定稿 4、20xx年10月8日-13日,问卷实施与统计,制作表格,形成规律性结论 5、20xx年10月14日-31日,撰写调研报告初稿 6、20xx年11月1日-20日,请教指导师,调研报告二稿 7、20xx年11月21日-20xx年1月11日,调研报告三稿 8、20xx年1月12日-1月15日,调研报告定稿,请指导老师写好评语 9、20xx年1月16日 论文答辩 |
论文提纲: | 小说文本英汉翻译中人物形象的再现目录(参考) 中文摘要(参考) 英文摘要Abstract 论文目录 第一章 引言/绪论…………………1 1.1 小说文本英汉翻译中人物形象的再现研究背景…………………2 1.2 小说文本英汉翻译中人物形象的再现研究意义…………………2 1.3 小说文本英汉翻译中人物形象的再现国内外研究现状…………………2 1.3.1 国外研究现状…………………2 1.3.2 国内研究现状…………………2 1.4 小说文本英汉翻译中人物形象的再现文献综述…………………2 1.4.1 国外研究现状…………………2 1.4.2 国内研究现状…………………2 1.5 小说文本英汉翻译中人物形象的再现研究的目的和内容…………………3 1.5.1 研究目的…………………3 1.5.2 研究内容…………………3 1.6 小说文本英汉翻译中人物形象的再现研究的方法及技术路线…………………3 1.6.1 研究方法…………………3 1.6.2 研究技术路线…………………3 1.7 小说文本英汉翻译中人物形象的再现拟解决的关键问题…………………3 1.8 小说文本英汉翻译中人物形象的再现创新性/创新点…………………3 1.9 小说文本英汉翻译中人物形象的再现本章小结…………………3 第二章 小说文本英汉翻译中人物形象的再现基本概念和理论…………………4 2.1 小说文本英汉翻译中人物形象的再现的定义和性质…………………4 2.2 小说文本英汉翻译中人物形象的再现的分类和体系…………………4 2.3 小说文本英汉翻译中人物形象的再现的研究方法…………………5 2.4 小说文本英汉翻译中人物形象的再现的基本理论…………………5 第三章 小说文本英汉翻译中人物形象的再现的构成要素/关键技术…………………6 3.1 小说文本英汉翻译中人物形象的再现的组成部分…………………6 3.2 小说文本英汉翻译中人物形象的再现的功能模块…………………6 3.3 小说文本英汉翻译中人物形象的再现的内容支持…………………7 第四章 小说文本英汉翻译中人物形象的再现的案例分析/应用领域……………… 8 4.1 小说文本英汉翻译中人物形象的再现问案例分析……………………………………… 9 4.2 小说文本英汉翻译中人物形象的再现的数据分析………………………………9 4.3 小说文本英汉翻译中人物形象的再现研究策略 ………………………………………10 4.4 本章小结 ………………………………………………10 第五章 小说文本英汉翻译中人物形象的再现的设计、评价与优化………………………10 5.1 小说文本英汉翻译中人物形象的再现的解决措施 …… ………… 11 5.2 小说文本英汉翻译中人物形象的再现的评价 ………………… 12 5.3 小说文本英汉翻译中人物形象的再现的优化 …………………… 13 5.4 本章小结 ………… ………… 13 第六章 小说文本英汉翻译中人物形象的再现的经验总结与启示………………………15 6.1 小说文本英汉翻译中人物形象的再现经验总结…………………15 6.2 小说文本英汉翻译中人物形象的再现研究启示……………………16 6.3 小说文本英汉翻译中人物形象的再现未来发展趋势…………………… 16 6.4 小说文本英汉翻译中人物形象的再现本章小结…………………… 16 第七章 小说文本英汉翻译中人物形象的再现总结结论与建议………17 7.1 结论概括……………17 7.2 根据结论提出建议……………17 7.3 本章小结……………17 第八章 小说文本英汉翻译中人物形象的再现结论与展望/结束语……………………………23 8.1 研究成果总结……………………………23 8.2 存在问题及改进方向……………………………23 8.3 未来发展趋势……………………………23 致谢 ………………………………………24 参考文献 ……………………………………… 25 论文注释 ………………………………………26 附录 …………………………………………27 |
开题参考文献: | 小说文本英汉翻译中人物形象的再现参考文献类型:专著[M],论文集[C],报纸文章[N],期刊文章[J],学位论文[D],报告[R],标准[S],专利[P],论文集中的析出文献[A] |
文献综述结构: | 小说文本英汉翻译中人物形象的再现文献综述参考
小说文本英汉翻译中人物形象的再现国外研究 |
开题报告: | 一般包括以下部分: |
开题报告模板: | |||
上一篇:《被遗弃的韦瑟罗尔奶奶》与《献给艾米丽的一朵玫瑰花》中的人物形象对比分析开题报告 下一篇:浅谈劳动教育在幼儿园游戏活动中的有效渗透开题报告 |
相关开题:
- 中国古代叙事文学中的“复述”现象初探——以早期说唱文学与白话小说文本为重心开题报告
- 小说文本英汉翻译中人物形象的再现开题报告
- 区域文化风俗对小说文本风格的影响——论苏青的《结婚十年》开题报告
- 后现代主义小说文本中的历史反思——评辛西娅·欧芝克的两篇短篇小说开题报告
- 高中单元教学中小说文本细读的实践开题报告
- 探寻初中语文学科教学中的小说文本细读教学开题报告
- 小说文本的劳动教育专题“四问”开题报告
- 在语文教材中处理小说文本之“三”的奥秘--------读向爱平的《穷人》教学叙事开题报告
- 浅谈小学语文核心素养视角下的小说文本教学策略开题报告
- 基于语文核心素养的小说文本细读教学研究开题报告
- 双减背景下初中小说文本细读教学策略开题报告
- 当代乡土小说文本及影视改编研究以《平凡的世界》《白鹿原》为例开题报告