论文标题: | Systran和Google翻译的英译汉译文评估 |
论文封面: | ![]() |
论文摘要: | Systran和Google翻译的英译汉译文评估摘要 本文论述了Systran和Google翻译的英译汉译文评估在当前一些问题,了解论文Systran和Google翻译的英译汉译文评估背景,本文从论文角度/方向/领域进行关于Systran和Google翻译的英译汉译文评估的研究; 针对Systran和Google翻译的英译汉译文评估问题/现象,从Systran和Google翻译的英译汉译文评估方面,利用Systran和Google翻译的英译汉译文评估方法进行研究。目的: 研究Systran和Google翻译的英译汉译文评估目的、范围、重要性;方法: 采用Systran和Google翻译的英译汉译文评估手段和方法;结果: 完成了Systran和Google翻译的英译汉译文评估工作取得的数据和结果; 结论: 得出Systran和Google翻译的英译汉译文评估的重要结论及主要观点,论文的新见解。 [关键词]:Syst;Systran和;译汉译文评估 |
论文目录: | Systran和Google翻译的英译汉译文评估目录(参考) 摘要(参考) Abstract 论文目录 第一章 引言/绪论…………………1 1.1 Systran和Google翻译的英译汉译文评估研究背景…………………2 1.2 Systran和Google翻译的英译汉译文评估研究意义…………………2 1.3 Systran和Google翻译的英译汉译文评估国内外研究现状…………………2 1.3.1 国外研究现状…………………2 1.3.2 国内研究现状…………………2 1.4 Systran和Google翻译的英译汉译文评估文献综述…………………2 1.4.1 国外研究现状…………………2 1.4.2 国内研究现状…………………2 1.5 Systran和Google翻译的英译汉译文评估研究的目的和内容…………………3 1.5.1 研究目的…………………3 1.5.2 研究内容…………………3 1.6 Systran和Google翻译的英译汉译文评估研究方法及技术路线…………………3 1.6.1 研究方法…………………3 1.6.2 研究技术路线…………………3 1.7 Systran和Google翻译的英译汉译文评估拟解决的关键问题…………………3 1.8 Systran和Google翻译的英译汉译文评估创新性/创新点…………………3 第二章 Systran和Google翻译的英译汉译文评估的概述/概念…………………4 2.1 Systran和Google翻译的英译汉译文评估的定义…………………4 2.2 Systran和Google翻译的英译汉译文评估的作用…………………4 2.3 Systran和Google翻译的英译汉译文评估的发展历程…………………5 第三章 Systran和Google翻译的英译汉译文评估的构成要素…………………6 3.1 Systran和Google翻译的英译汉译文评估的组成部分…………………6 3.2 Systran和Google翻译的英译汉译文评估的功能模块…………………6 3.3 Systran和Google翻译的英译汉译文评估的内容支持…………………7 第四章 Systran和Google翻译的英译汉译文评估的问题及对应分析……………… 8 4.1 Systran和Google翻译的英译汉译文评估问题案例分析……………………………………… 9 4.2 Systran和Google翻译的英译汉译文评估的数据分析………………………………9 4.3 Systran和Google翻译的英译汉译文评估研究策略 ………………………………………10 4.4 本章小结 ………………………………………………10 第五章 Systran和Google翻译的英译汉译文评估的解决措施、评价与优化………………………10 5.1 Systran和Google翻译的英译汉译文评估的解决措施 …… ………… 11 5.2 Systran和Google翻译的英译汉译文评估的评价 ………………… 12 5.3 Systran和Google翻译的英译汉译文评估的优化 …………………… 13 第六章 Systran和Google翻译的英译汉译文评估的经验总结与启示………………………15 6.1 Systran和Google翻译的英译汉译文评估经验总结…………………15 6.2 Systran和Google翻译的英译汉译文评估研究启示……………………16 6.3 Systran和Google翻译的英译汉译文评估未来发展趋势…………………… 16 6.4 Systran和Google翻译的英译汉译文评估本章小结…………………… 16 第七章 Systran和Google翻译的英译汉译文评估总结结论与建议………17 7.1 结论概括……………17 7.2 根据结论提出建议……………17 第八章 Systran和Google翻译的英译汉译文评估结论与展望/结束语……………………………23 8.1 研究总结……………………………23 8.2 存在问题及改进方向……………………………23 8.3 未来发展趋势……………………………23 致谢 ………………………………………24 参考文献 ……………………………………… 25 论文注释 ………………………………………26 附录 …………………………………………27 |
论文正文: | 获取原创论文Systran和Google翻译的英译汉译文评估正文 |
参考文献: | Systran和Google翻译的英译汉译文评估参考文献类型:专著[M],论文集[C],报纸文章[N],期刊文章[J],学位论文[D],报告[R],标准[S],专利[P],论文集中的析出文献[A] |
论文致谢: | |
文献综述结构: | Systran和Google翻译的英译汉译文评估文献综述参考 |
开题报告: | 一般包括以下部分: |
开题报告模板: | |
论文附录: | 对写作主题的补充,并不是必要的。 |
专业: | 参考选题 |
论文说明: | 原创论文主要作为参考使用论文,不用于发表论文或直接毕业论文使用,主要是学习、参考、引用等! |
论文编号: | 972847 |
相关原创论文: |