论文标题: | 成语隐喻在翻译过程中的实际应用和在英汉双语词典中出现的内容分析 |
论文封面: | ![]() |
论文摘要: | 成语隐喻在翻译过程中的实际应用和在英汉双语词典中出现的内容分析摘要 本文论述了成语隐喻在翻译过程中的实际应用和在英汉双语词典中出现的内容分析在当前一些问题,了解论文成语隐喻在翻译过程中的实际应用和在英汉双语词典中出现的内容分析背景,本文从论文角度/方向/领域进行关于成语隐喻在翻译过程中的实际应用和在英汉双语词典中出现的内容分析的研究; 针对成语隐喻在翻译过程中的实际应用和在英汉双语词典中出现的内容分析问题/现象,从成语隐喻在翻译过程中的实际应用和在英汉双语词典中出现的内容分析方面,利用成语隐喻在翻译过程中的实际应用和在英汉双语词典中出现的内容分析方法进行研究。目的: 研究成语隐喻在翻译过程中的实际应用和在英汉双语词典中出现的内容分析目的、范围、重要性;方法: 采用成语隐喻在翻译过程中的实际应用和在英汉双语词典中出现的内容分析手段和方法;结果: 完成了成语隐喻在翻译过程中的实际应用和在英汉双语词典中出现的内容分析工作取得的数据和结果; 结论: 得出成语隐喻在翻译过程中的实际应用和在英汉双语词典中出现的内容分析的重要结论及主要观点,论文的新见解。 [关键词]:成语隐喻;成语隐喻在翻译过;现的内容分析 |
论文目录: | 成语隐喻在翻译过程中的实际应用和在英汉双语词典中出现的内容分析目录(参考) 摘要(参考) Abstract 论文目录 第一章 引言/绪论…………………1 1.1 成语隐喻在翻译过程中的实际应用和在英汉双语词典中出现的内容分析研究背景…………………2 1.2 成语隐喻在翻译过程中的实际应用和在英汉双语词典中出现的内容分析研究意义…………………2 1.3 成语隐喻在翻译过程中的实际应用和在英汉双语词典中出现的内容分析国内外研究现状…………………2 1.3.1 国外研究现状…………………2 1.3.2 国内研究现状…………………2 1.4 成语隐喻在翻译过程中的实际应用和在英汉双语词典中出现的内容分析文献综述…………………2 1.4.1 国外研究现状…………………2 1.4.2 国内研究现状…………………2 1.5 成语隐喻在翻译过程中的实际应用和在英汉双语词典中出现的内容分析研究的目的和内容…………………3 1.5.1 研究目的…………………3 1.5.2 研究内容…………………3 1.6 成语隐喻在翻译过程中的实际应用和在英汉双语词典中出现的内容分析研究方法及技术路线…………………3 1.6.1 研究方法…………………3 1.6.2 研究技术路线…………………3 1.7 成语隐喻在翻译过程中的实际应用和在英汉双语词典中出现的内容分析拟解决的关键问题…………………3 1.8 成语隐喻在翻译过程中的实际应用和在英汉双语词典中出现的内容分析创新性/创新点…………………3 第二章 成语隐喻在翻译过程中的实际应用和在英汉双语词典中出现的内容分析的概述/概念…………………4 2.1 成语隐喻在翻译过程中的实际应用和在英汉双语词典中出现的内容分析的定义…………………4 2.2 成语隐喻在翻译过程中的实际应用和在英汉双语词典中出现的内容分析的作用…………………4 2.3 成语隐喻在翻译过程中的实际应用和在英汉双语词典中出现的内容分析的发展历程…………………5 第三章 成语隐喻在翻译过程中的实际应用和在英汉双语词典中出现的内容分析的构成要素…………………6 3.1 成语隐喻在翻译过程中的实际应用和在英汉双语词典中出现的内容分析的组成部分…………………6 3.2 成语隐喻在翻译过程中的实际应用和在英汉双语词典中出现的内容分析的功能模块…………………6 3.3 成语隐喻在翻译过程中的实际应用和在英汉双语词典中出现的内容分析的内容支持…………………7 第四章 成语隐喻在翻译过程中的实际应用和在英汉双语词典中出现的内容分析的问题及对应分析……………… 8 4.1 成语隐喻在翻译过程中的实际应用和在英汉双语词典中出现的内容分析问题案例分析……………………………………… 9 4.2 成语隐喻在翻译过程中的实际应用和在英汉双语词典中出现的内容分析的数据分析………………………………9 4.3 成语隐喻在翻译过程中的实际应用和在英汉双语词典中出现的内容分析研究策略 ………………………………………10 4.4 本章小结 ………………………………………………10 第五章 成语隐喻在翻译过程中的实际应用和在英汉双语词典中出现的内容分析的解决措施、评价与优化………………………10 5.1 成语隐喻在翻译过程中的实际应用和在英汉双语词典中出现的内容分析的解决措施 …… ………… 11 5.2 成语隐喻在翻译过程中的实际应用和在英汉双语词典中出现的内容分析的评价 ………………… 12 5.3 成语隐喻在翻译过程中的实际应用和在英汉双语词典中出现的内容分析的优化 …………………… 13 第六章 成语隐喻在翻译过程中的实际应用和在英汉双语词典中出现的内容分析的经验总结与启示………………………15 6.1 成语隐喻在翻译过程中的实际应用和在英汉双语词典中出现的内容分析经验总结…………………15 6.2 成语隐喻在翻译过程中的实际应用和在英汉双语词典中出现的内容分析研究启示……………………16 6.3 成语隐喻在翻译过程中的实际应用和在英汉双语词典中出现的内容分析未来发展趋势…………………… 16 6.4 成语隐喻在翻译过程中的实际应用和在英汉双语词典中出现的内容分析本章小结…………………… 16 第七章 成语隐喻在翻译过程中的实际应用和在英汉双语词典中出现的内容分析总结结论与建议………17 7.1 结论概括……………17 7.2 根据结论提出建议……………17 第八章 成语隐喻在翻译过程中的实际应用和在英汉双语词典中出现的内容分析结论与展望/结束语……………………………23 8.1 研究总结……………………………23 8.2 存在问题及改进方向……………………………23 8.3 未来发展趋势……………………………23 致谢 ………………………………………24 参考文献 ……………………………………… 25 论文注释 ………………………………………26 附录 …………………………………………27 |
论文正文: | 获取原创论文成语隐喻在翻译过程中的实际应用和在英汉双语词典中出现的内容分析正文 |
参考文献: | 成语隐喻在翻译过程中的实际应用和在英汉双语词典中出现的内容分析参考文献类型:专著[M],论文集[C],报纸文章[N],期刊文章[J],学位论文[D],报告[R],标准[S],专利[P],论文集中的析出文献[A] |
论文致谢: | |
文献综述结构: | 成语隐喻在翻译过程中的实际应用和在英汉双语词典中出现的内容分析文献综述参考 |
开题报告: | 一般包括以下部分: |
开题报告模板: | |
论文附录: | 对写作主题的补充,并不是必要的。 |
专业: | 参考选题 |
论文说明: | 原创论文主要作为参考使用论文,不用于发表论文或直接毕业论文使用,主要是学习、参考、引用等! |
论文编号: | 950364 |
相关原创论文: |