论文标题: | 论《红楼梦》修辞格英译的语言制约 | ||
论文封面: | |||
论文摘要: | 论《红楼梦》修辞格英译的语言制约摘要 本文对汉语言文学中的某一主题进行了深入研究,旨在提高人们对该主题的理解和认识。本文论述了论《红楼梦》修辞格英译的语言制约在当前一些问题,了解论文论《红楼梦》修辞格英译的语言制约背景,本文从论文角度/方向/领域进行关于论《红楼梦》修辞格英译的语言制约的研究; 针对论《红楼梦》修辞格英译的语言制约问题/现象,从论《红楼梦》修辞格英译的语言制约方面,利用论《红楼梦》修辞格英译的语言制约方法进行研究。目的: 研究论《红楼梦》修辞格英译的语言制约目的、范围、重要性;方法: 采用论《红楼梦》修辞格英译的语言制约手段和方法;结果: 完成了论《红楼梦》修辞格英译的语言制约工作取得的数据和结果; 结论: 得出论《红楼梦》修辞格英译的语言制约的重要结论及主要观点,论文的新见解。 [关键词]:论《红楼;论《红楼梦》修辞;译的语言制约 |
||
论文目录: | 论《红楼梦》修辞格英译的语言制约目录(参考) 中文摘要(参考) 英文摘要Abstract 论文目录 第一章 引言/绪论…………………1 1.1 论《红楼梦》修辞格英译的语言制约研究背景…………………2 1.2 论《红楼梦》修辞格英译的语言制约研究意义…………………2 1.2.1 理论意义…………………2 1.2.2 实践意义…………………2 1.3 论《红楼梦》修辞格英译的语言制约国内外研究现状…………………2 1.3.1 国外研究现状…………………2 1.3.2 国内研究现状…………………2 1.4 论《红楼梦》修辞格英译的语言制约文献综述…………………2 1.4.1 国外研究现状…………………2 1.4.2 国内研究现状…………………2 1.5 论《红楼梦》修辞格英译的语言制约研究的目的和内容…………………3 1.5.1 研究目的…………………3 1.5.2 研究内容…………………3 1.6 论《红楼梦》修辞格英译的语言制约研究的方法及技术路线…………………3 1.6.1 研究方法…………………3 1.6.2 研究技术路线…………………3 1.7 论《红楼梦》修辞格英译的语言制约拟解决的关键问题…………………3 1.8 论《红楼梦》修辞格英译的语言制约创新性/创新点…………………3 1.9 论《红楼梦》修辞格英译的语言制约本章小结…………………3 第二章 论《红楼梦》修辞格英译的语言制约基本概念和理论…………………4 2.1 论《红楼梦》修辞格英译的语言制约的定义和性质…………………4 2.2 论《红楼梦》修辞格英译的语言制约的分类和体系…………………4 2.3 论《红楼梦》修辞格英译的语言制约的研究方法…………………5 2.4 论《红楼梦》修辞格英译的语言制约的基本理论…………………5 第三章 论《红楼梦》修辞格英译的语言制约的构成要素/关键技术…………………6 3.1 论《红楼梦》修辞格英译的语言制约的组成部分…………………6 3.2 论《红楼梦》修辞格英译的语言制约的功能模块…………………6 3.3 论《红楼梦》修辞格英译的语言制约的内容支持…………………7 第四章 论《红楼梦》修辞格英译的语言制约的案例分析/应用领域……………… 8 4.1 论《红楼梦》修辞格英译的语言制约问案例分析……………………………………… 9 4.2 论《红楼梦》修辞格英译的语言制约的数据分析………………………………9 4.3 论《红楼梦》修辞格英译的语言制约研究策略 ………………………………………10 4.4 本章小结 ………………………………………………10 第五章 论《红楼梦》修辞格英译的语言制约的设计、评价与优化………………………10 5.1 论《红楼梦》修辞格英译的语言制约的解决措施 …… ………… 11 5.2 论《红楼梦》修辞格英译的语言制约的评价 ………………… 12 5.3 论《红楼梦》修辞格英译的语言制约的优化 …………………… 13 5.4 本章小结 ………… ………… 13 第六章 论《红楼梦》修辞格英译的语言制约的经验总结与启示………………………15 6.1 论《红楼梦》修辞格英译的语言制约经验总结…………………15 6.2 论《红楼梦》修辞格英译的语言制约研究启示……………………16 6.3 论《红楼梦》修辞格英译的语言制约未来发展趋势…………………… 16 6.4 论《红楼梦》修辞格英译的语言制约本章小结…………………… 16 第七章 论《红楼梦》修辞格英译的语言制约总结结论与建议………17 7.1 结论概括……………17 7.2 根据结论提出建议……………17 7.3 本章小结……………17 第八章 论《红楼梦》修辞格英译的语言制约结论与展望/结束语……………………………23 8.1 研究成果总结……………………………23 8.2 存在问题及改进方向……………………………23 8.3 未来发展趋势……………………………23 致谢 ………………………………………24 参考文献 ……………………………………… 25 论文注释 ………………………………………26 附录 …………………………………………27 |
||
论文正文: | 获取原创论文论《红楼梦》修辞格英译的语言制约正文 |
||
参考文献: | 论《红楼梦》修辞格英译的语言制约参考文献类型:专著[M],论文集[C],报纸文章[N],期刊文章[J],学位论文[D],报告[R],标准[S],专利[P],论文集中的析出文献[A] |
||
论文致谢: | 首先,我要感谢xxxx工程学院,感谢xxxx电信系通信工程对我四年的培养,让我学到了许许多多的知识,感谢各位老师在这四年里对我的关怀与照顾,在此致以我深深的谢意。 |
||
文献综述结构: | 论《红楼梦》修辞格英译的语言制约文献综述参考 |
||
开题报告: | 一般包括以下部分: |
||
开题报告模板: | |||
论文附录: | 对写作主题的补充,并不是必要的。 |
||
专业: | 汉语言文学 | ||
论文说明: | 原创论文主要作为参考使用论文,不用于发表论文或直接毕业论文使用,主要是学习、参考、引用等! | ||
论文编号: | 3316152 | ||
上一篇:鸿蒙初辟中的顽石与仙草——《红楼梦》开首两回艺术构思探赜 下一篇:当代诗人诗歌创作的语言特色研究 | |||
相关原创论文: |