论文标题: | 圣经诗歌翻译的文学化 | ||
论文封面: | ![]() |
||
论文摘要: | 圣经诗歌翻译的文学化摘要 本文论述了圣经诗歌翻译的文学化在当前一些问题,了解论文圣经诗歌翻译的文学化背景,本文从论文角度/方向/领域进行关于圣经诗歌翻译的文学化的研究; 针对圣经诗歌翻译的文学化问题/现象,从圣经诗歌翻译的文学化方面,利用圣经诗歌翻译的文学化方法进行研究。目的: 研究圣经诗歌翻译的文学化目的、范围、重要性;方法: 采用圣经诗歌翻译的文学化手段和方法;结果: 完成了圣经诗歌翻译的文学化工作取得的数据和结果; 结论: 得出圣经诗歌翻译的文学化的重要结论及主要观点,论文的新见解。 [关键词]:圣经诗歌;圣经诗歌翻译的文;翻译的文学化 |
||
论文目录: | 圣经诗歌翻译的文学化目录(参考) 摘要(参考) Abstract 论文目录 第一章 引言/绪论…………………1 1.1 圣经诗歌翻译的文学化研究背景…………………2 1.2 圣经诗歌翻译的文学化研究意义…………………2 1.3 圣经诗歌翻译的文学化国内外研究现状…………………2 1.3.1 国外研究现状…………………2 1.3.2 国内研究现状…………………2 1.4 圣经诗歌翻译的文学化文献综述…………………2 1.4.1 国外研究现状…………………2 1.4.2 国内研究现状…………………2 1.5 圣经诗歌翻译的文学化研究的目的和内容…………………3 1.5.1 研究目的…………………3 1.5.2 研究内容…………………3 1.6 圣经诗歌翻译的文学化研究方法及技术路线…………………3 1.6.1 研究方法…………………3 1.6.2 研究技术路线…………………3 1.7 圣经诗歌翻译的文学化拟解决的关键问题…………………3 1.8 圣经诗歌翻译的文学化创新性/创新点…………………3 第二章 圣经诗歌翻译的文学化的概述/概念…………………4 2.1 圣经诗歌翻译的文学化的定义…………………4 2.2 圣经诗歌翻译的文学化的作用…………………4 2.3 圣经诗歌翻译的文学化的发展历程…………………5 第三章 圣经诗歌翻译的文学化的构成要素…………………6 3.1 圣经诗歌翻译的文学化的组成部分…………………6 3.2 圣经诗歌翻译的文学化的功能模块…………………6 3.3 圣经诗歌翻译的文学化的内容支持…………………7 第四章 圣经诗歌翻译的文学化的问题及对应分析……………… 8 4.1 圣经诗歌翻译的文学化问题案例分析……………………………………… 9 4.2 圣经诗歌翻译的文学化的数据分析………………………………9 4.3 圣经诗歌翻译的文学化研究策略 ………………………………………10 4.4 本章小结 ………………………………………………10 第五章 圣经诗歌翻译的文学化的解决措施、评价与优化………………………10 5.1 圣经诗歌翻译的文学化的解决措施 …… ………… 11 5.2 圣经诗歌翻译的文学化的评价 ………………… 12 5.3 圣经诗歌翻译的文学化的优化 …………………… 13 第六章 圣经诗歌翻译的文学化的经验总结与启示………………………15 6.1 圣经诗歌翻译的文学化经验总结…………………15 6.2 圣经诗歌翻译的文学化研究启示……………………16 6.3 圣经诗歌翻译的文学化未来发展趋势…………………… 16 6.4 圣经诗歌翻译的文学化本章小结…………………… 16 第七章 圣经诗歌翻译的文学化总结结论与建议………17 7.1 结论概括……………17 7.2 根据结论提出建议……………17 第八章 圣经诗歌翻译的文学化结论与展望/结束语……………………………23 8.1 研究总结……………………………23 8.2 存在问题及改进方向……………………………23 8.3 未来发展趋势……………………………23 致谢 ………………………………………24 参考文献 ……………………………………… 25 论文注释 ………………………………………26 附录 …………………………………………27 |
||
论文正文: | 获取原创论文圣经诗歌翻译的文学化正文 |
||
参考文献: | 圣经诗歌翻译的文学化参考文献类型:专著[M],论文集[C],报纸文章[N],期刊文章[J],学位论文[D],报告[R],标准[S],专利[P],论文集中的析出文献[A] |
||
论文致谢: | |||
文献综述结构: | 圣经诗歌翻译的文学化文献综述参考 |
||
开题报告: | 一般包括以下部分: |
||
开题报告模板: | |||
论文附录: | 对写作主题的补充,并不是必要的。 |
||
专业: | 汉语言文学 | ||
论文说明: | 原创论文主要作为参考使用论文,不用于发表论文或直接毕业论文使用,主要是学习、参考、引用等! | ||
论文编号: | 2816397 | ||
上一篇:从农村到城市的文学道路 下一篇:译者作为一位艺术家——论文学翻译中的译者个性翻译 | |||
相关原创论文: |