论文标题: | 功能派翻译理论指导下的广告翻译以美国Apple公司产品广告为例 | ||
论文封面: | |||
论文摘要: | 功能派翻译理论指导下的广告翻译以美国Apple公司产品广告为例摘要 摘要需要准确、简洁、清晰和完整地概括论文的主题、目的、方法、结果和结论,以便可以快速了解论文的核心内容。本文论述了功能派翻译理论指导下的广告翻译以美国Apple公司产品广告为例在当前一些问题,了解论文功能派翻译理论指导下的广告翻译以美国Apple公司产品广告为例背景,本文从论文角度/方向/领域进行关于功能派翻译理论指导下的广告翻译以美国Apple公司产品广告为例的研究; 针对功能派翻译理论指导下的广告翻译以美国Apple公司产品广告为例问题/现象,从功能派翻译理论指导下的广告翻译以美国Apple公司产品广告为例方面,利用功能派翻译理论指导下的广告翻译以美国Apple公司产品广告为例方法进行研究。目的: 研究功能派翻译理论指导下的广告翻译以美国Apple公司产品广告为例目的、范围、重要性;方法: 采用功能派翻译理论指导下的广告翻译以美国Apple公司产品广告为例手段和方法;结果: 完成了功能派翻译理论指导下的广告翻译以美国Apple公司产品广告为例工作取得的数据和结果; 结论: 得出功能派翻译理论指导下的广告翻译以美国Apple公司产品广告为例的重要结论及主要观点,论文的新见解。 [关键词]:功能派翻;功能派翻译理论指;产品广告为例 |
||
论文目录: | 功能派翻译理论指导下的广告翻译以美国Apple公司产品广告为例目录(参考) 摘要(参考) Abstract 论文目录 第一章 引言/绪论…………………1 1.1 功能派翻译理论指导下的广告翻译以美国Apple公司产品广告为例研究背景…………………2 1.2 功能派翻译理论指导下的广告翻译以美国Apple公司产品广告为例研究意义…………………2 1.3 功能派翻译理论指导下的广告翻译以美国Apple公司产品广告为例国内外研究现状…………………2 1.3.1 国外研究现状…………………2 1.3.2 国内研究现状…………………2 1.4 功能派翻译理论指导下的广告翻译以美国Apple公司产品广告为例文献综述…………………2 1.4.1 国外研究现状…………………2 1.4.2 国内研究现状…………………2 1.5 功能派翻译理论指导下的广告翻译以美国Apple公司产品广告为例研究的目的和内容…………………3 1.5.1 研究目的…………………3 1.5.2 研究内容…………………3 1.6 功能派翻译理论指导下的广告翻译以美国Apple公司产品广告为例研究方法及技术路线…………………3 1.6.1 研究方法…………………3 1.6.2 研究技术路线…………………3 1.7 功能派翻译理论指导下的广告翻译以美国Apple公司产品广告为例拟解决的关键问题…………………3 1.8 功能派翻译理论指导下的广告翻译以美国Apple公司产品广告为例创新性/创新点…………………3 第二章 功能派翻译理论指导下的广告翻译以美国Apple公司产品广告为例的概述/概念…………………4 2.1 功能派翻译理论指导下的广告翻译以美国Apple公司产品广告为例的定义…………………4 2.2 功能派翻译理论指导下的广告翻译以美国Apple公司产品广告为例的作用…………………4 2.3 功能派翻译理论指导下的广告翻译以美国Apple公司产品广告为例的发展历程…………………5 第三章 功能派翻译理论指导下的广告翻译以美国Apple公司产品广告为例的构成要素…………………6 3.1 功能派翻译理论指导下的广告翻译以美国Apple公司产品广告为例的组成部分…………………6 3.2 功能派翻译理论指导下的广告翻译以美国Apple公司产品广告为例的功能模块…………………6 3.3 功能派翻译理论指导下的广告翻译以美国Apple公司产品广告为例的内容支持…………………7 第四章 功能派翻译理论指导下的广告翻译以美国Apple公司产品广告为例的问题及对应分析……………… 8 4.1 功能派翻译理论指导下的广告翻译以美国Apple公司产品广告为例问题案例分析……………………………………… 9 4.2 功能派翻译理论指导下的广告翻译以美国Apple公司产品广告为例的数据分析………………………………9 4.3 功能派翻译理论指导下的广告翻译以美国Apple公司产品广告为例研究策略 ………………………………………10 4.4 本章小结 ………………………………………………10 第五章 功能派翻译理论指导下的广告翻译以美国Apple公司产品广告为例的解决措施、评价与优化………………………10 5.1 功能派翻译理论指导下的广告翻译以美国Apple公司产品广告为例的解决措施 …… ………… 11 5.2 功能派翻译理论指导下的广告翻译以美国Apple公司产品广告为例的评价 ………………… 12 5.3 功能派翻译理论指导下的广告翻译以美国Apple公司产品广告为例的优化 …………………… 13 第六章 功能派翻译理论指导下的广告翻译以美国Apple公司产品广告为例的经验总结与启示………………………15 6.1 功能派翻译理论指导下的广告翻译以美国Apple公司产品广告为例经验总结…………………15 6.2 功能派翻译理论指导下的广告翻译以美国Apple公司产品广告为例研究启示……………………16 6.3 功能派翻译理论指导下的广告翻译以美国Apple公司产品广告为例未来发展趋势…………………… 16 6.4 功能派翻译理论指导下的广告翻译以美国Apple公司产品广告为例本章小结…………………… 16 第七章 功能派翻译理论指导下的广告翻译以美国Apple公司产品广告为例总结结论与建议………17 7.1 结论概括……………17 7.2 根据结论提出建议……………17 第八章 功能派翻译理论指导下的广告翻译以美国Apple公司产品广告为例结论与展望/结束语……………………………23 8.1 研究总结……………………………23 8.2 存在问题及改进方向……………………………23 8.3 未来发展趋势……………………………23 致谢 ………………………………………24 参考文献 ……………………………………… 25 论文注释 ………………………………………26 附录 …………………………………………27 |
||
论文正文: | 获取原创论文功能派翻译理论指导下的广告翻译以美国Apple公司产品广告为例正文 |
||
参考文献: | 功能派翻译理论指导下的广告翻译以美国Apple公司产品广告为例参考文献类型:专著[M],论文集[C],报纸文章[N],期刊文章[J],学位论文[D],报告[R],标准[S],专利[P],论文集中的析出文献[A] |
||
论文致谢: | 经过一个月的查资料、整理材料、做实验,今天终于可以顺利的完成论文了,自己想想求学期间的点滴历历涌上心头,时光匆匆飞逝,xxxx年多的努力与付出,随着论文的完成,终于让我在大学的生活,得以划下了完美的句点。论文得以完成,要感谢的人实在太多了,首先要感谢我的指导老师,因为论文是在xxxx老师的悉心指导下完成的。本论文从选题到完成,每一步都是在xxx老师的指导下完成的,倾注了xxx老师大量的心血。xxxx老师指引我的论文的写作的方向和架构,并对本论文初稿进行逐字批阅,指正出其中误谬之处,使我有了思考的方向,他循循善诱的教导和不拘一格的思路给予我无尽的启迪,他一丝不苟的作风,将一直是我学习中的榜样。 |
||
文献综述结构: | 功能派翻译理论指导下的广告翻译以美国Apple公司产品广告为例文献综述参考 |
||
开题报告: | 一般包括以下部分: |
||
开题报告模板: | |||
论文附录: | 对写作主题的补充,并不是必要的。 |
||
专业: | 原创论文 | ||
论文说明: | 原创论文主要作为参考使用论文,不用于发表论文或直接毕业论文使用,主要是学习、参考、引用等! | ||
论文编号: | 216096 | ||
上一篇:关于二甲双胍缓释片联合胰岛素用药治疗2型糖尿病的效果及安全性的研究 下一篇:柯文中国历史研究述评 | |||
相关原创论文: |