论文标题: | 论长诗翻译者的“文化叙述者”身份 | ||
论文封面: | |||
论文摘要: | 论长诗翻译者的“文化叙述者”身份摘要 摘要需要准确、简洁、清晰和完整地概括论文的主题、目的、方法、结果和结论,以便可以快速了解论文的核心内容。本文论述了论长诗翻译者的“文化叙述者”身份在当前一些问题,了解论文论长诗翻译者的“文化叙述者”身份背景,本文从论文角度/方向/领域进行关于论长诗翻译者的“文化叙述者”身份的研究; 针对论长诗翻译者的“文化叙述者”身份问题/现象,从论长诗翻译者的“文化叙述者”身份方面,利用论长诗翻译者的“文化叙述者”身份方法进行研究。目的: 研究论长诗翻译者的“文化叙述者”身份目的、范围、重要性;方法: 采用论长诗翻译者的“文化叙述者”身份手段和方法;结果: 完成了论长诗翻译者的“文化叙述者”身份工作取得的数据和结果; 结论: 得出论长诗翻译者的“文化叙述者”身份的重要结论及主要观点,论文的新见解。 [关键词]:论长诗翻;论长诗翻译者的“;叙述者”身份 |
||
论文目录: | 论长诗翻译者的“文化叙述者”身份目录(参考) 中文摘要(参考) 英文摘要Abstract 论文目录 第一章 引言/绪论…………………1 1.1 论长诗翻译者的“文化叙述者”身份研究背景…………………2 1.2 论长诗翻译者的“文化叙述者”身份研究意义…………………2 1.2.1 理论意义…………………2 1.2.2 实践意义…………………2 1.3 论长诗翻译者的“文化叙述者”身份国内外研究现状…………………2 1.3.1 国外研究现状…………………2 1.3.2 国内研究现状…………………2 1.4 论长诗翻译者的“文化叙述者”身份文献综述…………………2 1.4.1 国外研究现状…………………2 1.4.2 国内研究现状…………………2 1.5 论长诗翻译者的“文化叙述者”身份研究的目的和内容…………………3 1.5.1 研究目的…………………3 1.5.2 研究内容…………………3 1.6 论长诗翻译者的“文化叙述者”身份研究的方法及技术路线…………………3 1.6.1 研究方法…………………3 1.6.2 研究技术路线…………………3 1.7 论长诗翻译者的“文化叙述者”身份拟解决的关键问题…………………3 1.8 论长诗翻译者的“文化叙述者”身份创新性/创新点…………………3 1.9 论长诗翻译者的“文化叙述者”身份本章小结…………………3 第二章 论长诗翻译者的“文化叙述者”身份基本概念和理论…………………4 2.1 论长诗翻译者的“文化叙述者”身份的定义和性质…………………4 2.2 论长诗翻译者的“文化叙述者”身份的分类和体系…………………4 2.3 论长诗翻译者的“文化叙述者”身份的研究方法…………………5 2.4 论长诗翻译者的“文化叙述者”身份的基本理论…………………5 第三章 论长诗翻译者的“文化叙述者”身份的构成要素/关键技术…………………6 3.1 论长诗翻译者的“文化叙述者”身份的组成部分…………………6 3.2 论长诗翻译者的“文化叙述者”身份的功能模块…………………6 3.3 论长诗翻译者的“文化叙述者”身份的内容支持…………………7 第四章 论长诗翻译者的“文化叙述者”身份的案例分析/应用领域……………… 8 4.1 论长诗翻译者的“文化叙述者”身份问案例分析……………………………………… 9 4.2 论长诗翻译者的“文化叙述者”身份的数据分析………………………………9 4.3 论长诗翻译者的“文化叙述者”身份研究策略 ………………………………………10 4.4 本章小结 ………………………………………………10 第五章 论长诗翻译者的“文化叙述者”身份的设计、评价与优化………………………10 5.1 论长诗翻译者的“文化叙述者”身份的解决措施 …… ………… 11 5.2 论长诗翻译者的“文化叙述者”身份的评价 ………………… 12 5.3 论长诗翻译者的“文化叙述者”身份的优化 …………………… 13 5.4 本章小结 ………… ………… 13 第六章 论长诗翻译者的“文化叙述者”身份的经验总结与启示………………………15 6.1 论长诗翻译者的“文化叙述者”身份经验总结…………………15 6.2 论长诗翻译者的“文化叙述者”身份研究启示……………………16 6.3 论长诗翻译者的“文化叙述者”身份未来发展趋势…………………… 16 6.4 论长诗翻译者的“文化叙述者”身份本章小结…………………… 16 第七章 论长诗翻译者的“文化叙述者”身份总结结论与建议………17 7.1 结论概括……………17 7.2 根据结论提出建议……………17 7.3 本章小结……………17 第八章 论长诗翻译者的“文化叙述者”身份结论与展望/结束语……………………………23 8.1 研究成果总结……………………………23 8.2 存在问题及改进方向……………………………23 8.3 未来发展趋势……………………………23 致谢 ………………………………………24 参考文献 ……………………………………… 25 论文注释 ………………………………………26 附录 …………………………………………27 |
||
论文正文: | 获取原创论文论长诗翻译者的“文化叙述者”身份正文 |
||
参考文献: | 论长诗翻译者的“文化叙述者”身份参考文献类型:专著[M],论文集[C],报纸文章[N],期刊文章[J],学位论文[D],报告[R],标准[S],专利[P],论文集中的析出文献[A] |
||
论文致谢: | 六月的校园总是让人无法宁静,收获的喜悦、离别的伤感、远行前的驻足与徘徊、叹时光之流逝、思人生之深浅。转眼间三年的研究生生活即将结束,不仅仅是时光的流逝,回首,自己成长了很多。有我的拼搏努力,更离不开身边老师、同学、朋友的支持与帮助。 |
||
文献综述结构: | 论长诗翻译者的“文化叙述者”身份文献综述参考 |
||
开题报告: | 一般包括以下部分: |
||
开题报告模板: | |||
论文附录: | 对写作主题的补充,并不是必要的。 |
||
专业: | 参考论文大全 | ||
论文说明: | 原创论文主要作为参考使用论文,不用于发表论文或直接毕业论文使用,主要是学习、参考、引用等! | ||
论文编号: | 2077963 | ||
上一篇:民族技艺传承与创新背景下专业群课程标准建设研究——以建筑室内设计课程为例 下一篇:我国农业规模化经营问题浅谈 | |||
相关原创论文: |