论文标题: | 从文学文体学视角鉴赏《匆匆》两个英译本 | ||
论文封面: | |||
论文摘要: | 从文学文体学视角鉴赏《匆匆》两个英译本摘要 本文论述了从文学文体学视角鉴赏《匆匆》两个英译本在当前一些问题,了解论文从文学文体学视角鉴赏《匆匆》两个英译本背景,本文从论文角度/方向/领域进行关于从文学文体学视角鉴赏《匆匆》两个英译本的研究; 针对从文学文体学视角鉴赏《匆匆》两个英译本问题/现象,从从文学文体学视角鉴赏《匆匆》两个英译本方面,利用从文学文体学视角鉴赏《匆匆》两个英译本方法进行研究。目的: 研究从文学文体学视角鉴赏《匆匆》两个英译本目的、范围、重要性;方法: 采用从文学文体学视角鉴赏《匆匆》两个英译本手段和方法;结果: 完成了从文学文体学视角鉴赏《匆匆》两个英译本工作取得的数据和结果; 结论: 得出从文学文体学视角鉴赏《匆匆》两个英译本的重要结论及主要观点,论文的新见解。 [关键词]:从文学文;从文学文体学视角;》两个英译本 |
||
论文目录: | 从文学文体学视角鉴赏《匆匆》两个英译本目录(参考) 摘要(参考) Abstract 论文目录 第一章 引言/绪论…………………1 1.1 从文学文体学视角鉴赏《匆匆》两个英译本研究背景…………………2 1.2 从文学文体学视角鉴赏《匆匆》两个英译本研究意义…………………2 1.3 从文学文体学视角鉴赏《匆匆》两个英译本国内外研究现状…………………2 1.3.1 国外研究现状…………………2 1.3.2 国内研究现状…………………2 1.4 从文学文体学视角鉴赏《匆匆》两个英译本文献综述…………………2 1.4.1 国外研究现状…………………2 1.4.2 国内研究现状…………………2 1.5 从文学文体学视角鉴赏《匆匆》两个英译本研究的目的和内容…………………3 1.5.1 研究目的…………………3 1.5.2 研究内容…………………3 1.6 从文学文体学视角鉴赏《匆匆》两个英译本研究方法及技术路线…………………3 1.6.1 研究方法…………………3 1.6.2 研究技术路线…………………3 1.7 从文学文体学视角鉴赏《匆匆》两个英译本拟解决的关键问题…………………3 1.8 从文学文体学视角鉴赏《匆匆》两个英译本创新性/创新点…………………3 第二章 从文学文体学视角鉴赏《匆匆》两个英译本的概述/概念…………………4 2.1 从文学文体学视角鉴赏《匆匆》两个英译本的定义…………………4 2.2 从文学文体学视角鉴赏《匆匆》两个英译本的作用…………………4 2.3 从文学文体学视角鉴赏《匆匆》两个英译本的发展历程…………………5 第三章 从文学文体学视角鉴赏《匆匆》两个英译本的构成要素…………………6 3.1 从文学文体学视角鉴赏《匆匆》两个英译本的组成部分…………………6 3.2 从文学文体学视角鉴赏《匆匆》两个英译本的功能模块…………………6 3.3 从文学文体学视角鉴赏《匆匆》两个英译本的内容支持…………………7 第四章 从文学文体学视角鉴赏《匆匆》两个英译本的问题及对应分析……………… 8 4.1 从文学文体学视角鉴赏《匆匆》两个英译本问题案例分析……………………………………… 9 4.2 从文学文体学视角鉴赏《匆匆》两个英译本的数据分析………………………………9 4.3 从文学文体学视角鉴赏《匆匆》两个英译本研究策略 ………………………………………10 4.4 本章小结 ………………………………………………10 第五章 从文学文体学视角鉴赏《匆匆》两个英译本的解决措施、评价与优化………………………10 5.1 从文学文体学视角鉴赏《匆匆》两个英译本的解决措施 …… ………… 11 5.2 从文学文体学视角鉴赏《匆匆》两个英译本的评价 ………………… 12 5.3 从文学文体学视角鉴赏《匆匆》两个英译本的优化 …………………… 13 第六章 从文学文体学视角鉴赏《匆匆》两个英译本的经验总结与启示………………………15 6.1 从文学文体学视角鉴赏《匆匆》两个英译本经验总结…………………15 6.2 从文学文体学视角鉴赏《匆匆》两个英译本研究启示……………………16 6.3 从文学文体学视角鉴赏《匆匆》两个英译本未来发展趋势…………………… 16 6.4 从文学文体学视角鉴赏《匆匆》两个英译本本章小结…………………… 16 第七章 从文学文体学视角鉴赏《匆匆》两个英译本总结结论与建议………17 7.1 结论概括……………17 7.2 根据结论提出建议……………17 第八章 从文学文体学视角鉴赏《匆匆》两个英译本结论与展望/结束语……………………………23 8.1 研究总结……………………………23 8.2 存在问题及改进方向……………………………23 8.3 未来发展趋势……………………………23 致谢 ………………………………………24 参考文献 ……………………………………… 25 论文注释 ………………………………………26 附录 …………………………………………27 |
||
论文正文: | 获取原创论文从文学文体学视角鉴赏《匆匆》两个英译本正文 |
||
参考文献: | 从文学文体学视角鉴赏《匆匆》两个英译本参考文献类型:专著[M],论文集[C],报纸文章[N],期刊文章[J],学位论文[D],报告[R],标准[S],专利[P],论文集中的析出文献[A] |
||
论文致谢: | |||
文献综述结构: | 从文学文体学视角鉴赏《匆匆》两个英译本文献综述参考 |
||
开题报告: | 一般包括以下部分: |
||
开题报告模板: | |||
论文附录: | 对写作主题的补充,并不是必要的。 |
||
专业: | 汉语言文学 | ||
论文说明: | 此论文没有对外公开任何信息,可联系我们获得相关摘要和目录 | ||
论文编号: | 1964682 | ||
上一篇:新形势下文学艺术与思想政治工作的思考 下一篇:汉语言文学与茶文化的融合对策探讨 | |||
相关原创论文: |