论文标题: | 法律英语翻译的本土化路径 | ||
论文封面: | |||
论文摘要: | 法律英语翻译的本土化路径摘要 本文对英语语言中的某一现象或问题进行了深入研究,旨在提高人们对该现象或问题的理解和掌握。我们探讨了该现象或问题的基本特征、相关理论和实际应用,并从语言学、文学和跨文化等多个角度进行了分析。本文论述了法律英语翻译的本土化路径在当前一些问题,了解论文法律英语翻译的本土化路径背景,本文从论文角度/方向/领域进行关于法律英语翻译的本土化路径的研究; 针对法律英语翻译的本土化路径问题/现象,从法律英语翻译的本土化路径方面,利用法律英语翻译的本土化路径方法进行研究。目的: 研究法律英语翻译的本土化路径目的、范围、重要性;方法: 采用法律英语翻译的本土化路径手段和方法;结果: 完成了法律英语翻译的本土化路径工作取得的数据和结果; 结论: 得出法律英语翻译的本土化路径的重要结论及主要观点,论文的新见解。 [关键词]:法律英语;法律英语翻译的本;的本土化路径 |
||
论文目录: | 法律英语翻译的本土化路径目录(参考) 摘要(参考) Abstract 论文目录 第一章 引言/绪论…………………1 1.1 法律英语翻译的本土化路径研究背景…………………2 1.2 法律英语翻译的本土化路径研究意义…………………2 1.3 法律英语翻译的本土化路径国内外研究现状…………………2 1.3.1 国外研究现状…………………2 1.3.2 国内研究现状…………………2 1.4 法律英语翻译的本土化路径文献综述…………………2 1.4.1 国外研究现状…………………2 1.4.2 国内研究现状…………………2 1.5 法律英语翻译的本土化路径研究的目的和内容…………………3 1.5.1 研究目的…………………3 1.5.2 研究内容…………………3 1.6 法律英语翻译的本土化路径研究方法及技术路线…………………3 1.6.1 研究方法…………………3 1.6.2 研究技术路线…………………3 1.7 法律英语翻译的本土化路径拟解决的关键问题…………………3 1.8 法律英语翻译的本土化路径创新性/创新点…………………3 第二章 法律英语翻译的本土化路径的概述/概念…………………4 2.1 法律英语翻译的本土化路径的定义…………………4 2.2 法律英语翻译的本土化路径的作用…………………4 2.3 法律英语翻译的本土化路径的发展历程…………………5 第三章 法律英语翻译的本土化路径的构成要素…………………6 3.1 法律英语翻译的本土化路径的组成部分…………………6 3.2 法律英语翻译的本土化路径的功能模块…………………6 3.3 法律英语翻译的本土化路径的内容支持…………………7 第四章 法律英语翻译的本土化路径的问题及对应分析……………… 8 4.1 法律英语翻译的本土化路径问题案例分析……………………………………… 9 4.2 法律英语翻译的本土化路径的数据分析………………………………9 4.3 法律英语翻译的本土化路径研究策略 ………………………………………10 4.4 本章小结 ………………………………………………10 第五章 法律英语翻译的本土化路径的解决措施、评价与优化………………………10 5.1 法律英语翻译的本土化路径的解决措施 …… ………… 11 5.2 法律英语翻译的本土化路径的评价 ………………… 12 5.3 法律英语翻译的本土化路径的优化 …………………… 13 第六章 法律英语翻译的本土化路径的经验总结与启示………………………15 6.1 法律英语翻译的本土化路径经验总结…………………15 6.2 法律英语翻译的本土化路径研究启示……………………16 6.3 法律英语翻译的本土化路径未来发展趋势…………………… 16 6.4 法律英语翻译的本土化路径本章小结…………………… 16 第七章 法律英语翻译的本土化路径总结结论与建议………17 7.1 结论概括……………17 7.2 根据结论提出建议……………17 第八章 法律英语翻译的本土化路径结论与展望/结束语……………………………23 8.1 研究总结……………………………23 8.2 存在问题及改进方向……………………………23 8.3 未来发展趋势……………………………23 致谢 ………………………………………24 参考文献 ……………………………………… 25 论文注释 ………………………………………26 附录 …………………………………………27 |
||
论文正文: | 获取原创论文法律英语翻译的本土化路径正文 |
||
参考文献: | 法律英语翻译的本土化路径参考文献类型:专著[M],论文集[C],报纸文章[N],期刊文章[J],学位论文[D],报告[R],标准[S],专利[P],论文集中的析出文献[A] |
||
论文致谢: | 首先,我要感谢xxxx工程学院,感谢xxxx电信系通信工程对我四年的培养,让我学到了许许多多的知识,感谢各位老师在这四年里对我的关怀与照顾,在此致以我深深的谢意。 |
||
文献综述结构: | 法律英语翻译的本土化路径文献综述参考 |
||
开题报告: | 一般包括以下部分: |
||
开题报告模板: | |||
论文附录: | 对写作主题的补充,并不是必要的。 |
||
专业: | 英语 | ||
论文说明: | 此论文没有对外公开任何信息,可联系我们获得相关摘要和目录 | ||
论文编号: | 1488115 | ||
上一篇:美”帽“的英语—西方的帽子文化与帽子习语 下一篇:跨文化交际视角下培养英语翻译人才的几点要素 | |||
相关原创论文: |