论文标题: | 文化翻译视域下《吃碗茶》中唐人街英语中华元素的“得”与“失” | ||
论文封面: | |||
论文摘要: | 文化翻译视域下《吃碗茶》中唐人街英语中华元素的“得”与“失”摘要 本文对英语语言中的某一现象或问题进行了深入研究,旨在提高人们对该现象或问题的理解和掌握。我们探讨了该现象或问题的基本特征、相关理论和实际应用,并从语言学、文学和跨文化等多个角度进行了分析。本文论述了文化翻译视域下《吃碗茶》中唐人街英语中华元素的“得”与“失”在当前一些问题,了解论文文化翻译视域下《吃碗茶》中唐人街英语中华元素的“得”与“失”背景,本文从论文角度/方向/领域进行关于文化翻译视域下《吃碗茶》中唐人街英语中华元素的“得”与“失”的研究; 针对文化翻译视域下《吃碗茶》中唐人街英语中华元素的“得”与“失”问题/现象,从文化翻译视域下《吃碗茶》中唐人街英语中华元素的“得”与“失”方面,利用文化翻译视域下《吃碗茶》中唐人街英语中华元素的“得”与“失”方法进行研究。目的: 研究文化翻译视域下《吃碗茶》中唐人街英语中华元素的“得”与“失”目的、范围、重要性;方法: 采用文化翻译视域下《吃碗茶》中唐人街英语中华元素的“得”与“失”手段和方法;结果: 完成了文化翻译视域下《吃碗茶》中唐人街英语中华元素的“得”与“失”工作取得的数据和结果; 结论: 得出文化翻译视域下《吃碗茶》中唐人街英语中华元素的“得”与“失”的重要结论及主要观点,论文的新见解。 [关键词]:文化翻译;文化翻译视域下《;得”与“失” |
||
论文目录: | 文化翻译视域下《吃碗茶》中唐人街英语中华元素的“得”与“失”目录(参考) 摘要(参考) Abstract 论文目录 第一章 引言/绪论…………………1 1.1 文化翻译视域下《吃碗茶》中唐人街英语中华元素的“得”与“失”研究背景…………………2 1.2 文化翻译视域下《吃碗茶》中唐人街英语中华元素的“得”与“失”研究意义…………………2 1.3 文化翻译视域下《吃碗茶》中唐人街英语中华元素的“得”与“失”国内外研究现状…………………2 1.3.1 国外研究现状…………………2 1.3.2 国内研究现状…………………2 1.4 文化翻译视域下《吃碗茶》中唐人街英语中华元素的“得”与“失”文献综述…………………2 1.4.1 国外研究现状…………………2 1.4.2 国内研究现状…………………2 1.5 文化翻译视域下《吃碗茶》中唐人街英语中华元素的“得”与“失”研究的目的和内容…………………3 1.5.1 研究目的…………………3 1.5.2 研究内容…………………3 1.6 文化翻译视域下《吃碗茶》中唐人街英语中华元素的“得”与“失”研究方法及技术路线…………………3 1.6.1 研究方法…………………3 1.6.2 研究技术路线…………………3 1.7 文化翻译视域下《吃碗茶》中唐人街英语中华元素的“得”与“失”拟解决的关键问题…………………3 1.8 文化翻译视域下《吃碗茶》中唐人街英语中华元素的“得”与“失”创新性/创新点…………………3 第二章 文化翻译视域下《吃碗茶》中唐人街英语中华元素的“得”与“失”的概述/概念…………………4 2.1 文化翻译视域下《吃碗茶》中唐人街英语中华元素的“得”与“失”的定义…………………4 2.2 文化翻译视域下《吃碗茶》中唐人街英语中华元素的“得”与“失”的作用…………………4 2.3 文化翻译视域下《吃碗茶》中唐人街英语中华元素的“得”与“失”的发展历程…………………5 第三章 文化翻译视域下《吃碗茶》中唐人街英语中华元素的“得”与“失”的构成要素…………………6 3.1 文化翻译视域下《吃碗茶》中唐人街英语中华元素的“得”与“失”的组成部分…………………6 3.2 文化翻译视域下《吃碗茶》中唐人街英语中华元素的“得”与“失”的功能模块…………………6 3.3 文化翻译视域下《吃碗茶》中唐人街英语中华元素的“得”与“失”的内容支持…………………7 第四章 文化翻译视域下《吃碗茶》中唐人街英语中华元素的“得”与“失”的问题及对应分析……………… 8 4.1 文化翻译视域下《吃碗茶》中唐人街英语中华元素的“得”与“失”问题案例分析……………………………………… 9 4.2 文化翻译视域下《吃碗茶》中唐人街英语中华元素的“得”与“失”的数据分析………………………………9 4.3 文化翻译视域下《吃碗茶》中唐人街英语中华元素的“得”与“失”研究策略 ………………………………………10 4.4 本章小结 ………………………………………………10 第五章 文化翻译视域下《吃碗茶》中唐人街英语中华元素的“得”与“失”的解决措施、评价与优化………………………10 5.1 文化翻译视域下《吃碗茶》中唐人街英语中华元素的“得”与“失”的解决措施 …… ………… 11 5.2 文化翻译视域下《吃碗茶》中唐人街英语中华元素的“得”与“失”的评价 ………………… 12 5.3 文化翻译视域下《吃碗茶》中唐人街英语中华元素的“得”与“失”的优化 …………………… 13 第六章 文化翻译视域下《吃碗茶》中唐人街英语中华元素的“得”与“失”的经验总结与启示………………………15 6.1 文化翻译视域下《吃碗茶》中唐人街英语中华元素的“得”与“失”经验总结…………………15 6.2 文化翻译视域下《吃碗茶》中唐人街英语中华元素的“得”与“失”研究启示……………………16 6.3 文化翻译视域下《吃碗茶》中唐人街英语中华元素的“得”与“失”未来发展趋势…………………… 16 6.4 文化翻译视域下《吃碗茶》中唐人街英语中华元素的“得”与“失”本章小结…………………… 16 第七章 文化翻译视域下《吃碗茶》中唐人街英语中华元素的“得”与“失”总结结论与建议………17 7.1 结论概括……………17 7.2 根据结论提出建议……………17 第八章 文化翻译视域下《吃碗茶》中唐人街英语中华元素的“得”与“失”结论与展望/结束语……………………………23 8.1 研究总结……………………………23 8.2 存在问题及改进方向……………………………23 8.3 未来发展趋势……………………………23 致谢 ………………………………………24 参考文献 ……………………………………… 25 论文注释 ………………………………………26 附录 …………………………………………27 |
||
论文正文: | 获取原创论文文化翻译视域下《吃碗茶》中唐人街英语中华元素的“得”与“失”正文 |
||
参考文献: | 文化翻译视域下《吃碗茶》中唐人街英语中华元素的“得”与“失”参考文献类型:专著[M],论文集[C],报纸文章[N],期刊文章[J],学位论文[D],报告[R],标准[S],专利[P],论文集中的析出文献[A] |
||
论文致谢: | 首先,我要感谢xxxx工程学院,感谢xxxx电信系通信工程对我四年的培养,让我学到了许许多多的知识,感谢各位老师在这四年里对我的关怀与照顾,在此致以我深深的谢意。 |
||
文献综述结构: | 文化翻译视域下《吃碗茶》中唐人街英语中华元素的“得”与“失”文献综述参考 |
||
开题报告: | 一般包括以下部分: |
||
开题报告模板: | |||
论文附录: | 对写作主题的补充,并不是必要的。 |
||
专业: | 英语 | ||
论文说明: | 此论文没有对外公开任何信息,可联系我们获得相关摘要和目录 | ||
论文编号: | 1398398 | ||
上一篇:微课在高中英语教学中应用研究 下一篇:人教版新目标八年级英语(上)教材中出现的问题及解决对策 | |||
相关原创论文: |