论文标题: | 关联理论视角下的专利英语长难句翻译 | ||
论文封面: | |||
论文摘要: | 关联理论视角下的专利英语长难句翻译摘要 本文对交通运输中的某一问题或现象进行了深入研究,旨在提高人们对该问题或现象的理解和解决方案。本文论述了关联理论视角下的专利英语长难句翻译在当前一些问题,了解论文关联理论视角下的专利英语长难句翻译背景,本文从论文角度/方向/领域进行关于关联理论视角下的专利英语长难句翻译的研究; 针对关联理论视角下的专利英语长难句翻译问题/现象,从关联理论视角下的专利英语长难句翻译方面,利用关联理论视角下的专利英语长难句翻译方法进行研究。目的: 研究关联理论视角下的专利英语长难句翻译目的、范围、重要性;方法: 采用关联理论视角下的专利英语长难句翻译手段和方法;结果: 完成了关联理论视角下的专利英语长难句翻译工作取得的数据和结果; 结论: 得出关联理论视角下的专利英语长难句翻译的重要结论及主要观点,论文的新见解。 [关键词]:关联理论;关联理论视角下的;语长难句翻译 |
||
论文目录: | 关联理论视角下的专利英语长难句翻译目录(参考) 中文摘要(参考) 英文摘要Abstract 论文目录 第一章 引言/绪论…………………1 1.1 关联理论视角下的专利英语长难句翻译研究背景…………………2 1.2 关联理论视角下的专利英语长难句翻译研究意义…………………2 1.2.1 理论意义…………………2 1.2.2 实践意义…………………2 1.3 关联理论视角下的专利英语长难句翻译国内外研究现状…………………2 1.3.1 国外研究现状…………………2 1.3.2 国内研究现状…………………2 1.4 关联理论视角下的专利英语长难句翻译文献综述…………………2 1.4.1 国外研究现状…………………2 1.4.2 国内研究现状…………………2 1.5 关联理论视角下的专利英语长难句翻译研究的目的和内容…………………3 1.5.1 研究目的…………………3 1.5.2 研究内容…………………3 1.6 关联理论视角下的专利英语长难句翻译研究的方法及技术路线…………………3 1.6.1 研究方法…………………3 1.6.2 研究技术路线…………………3 1.7 关联理论视角下的专利英语长难句翻译拟解决的关键问题…………………3 1.8 关联理论视角下的专利英语长难句翻译创新性/创新点…………………3 1.9 关联理论视角下的专利英语长难句翻译本章小结…………………3 第二章 关联理论视角下的专利英语长难句翻译概述…………………4 2.1 关联理论视角下的专利英语长难句翻译的定义与重要性…………………4 2.2 关联理论视角下的专利英语长难句翻译的分类和体系…………………4 2.3 关联理论视角下的专利英语长难句翻译的研究方法…………………5 2.4 关联理论视角下的专利英语长难句翻译的基本理论…………………5 第三章 关联理论视角下的专利英语长难句翻译的关键问题………………6 3.1 关联理论视角下的专利英语长难句翻译的管理…………………6 3.2 关联理论视角下的专利英语长难句翻译的支持…………………6 3.3 关联理论视角下的专利英语长难句翻译的内容支持…………………7 第四章 关联理论视角下的专利英语长难句翻译的研究方法……………… 8 4.1 关联理论视角下的专利英语长难句翻译问研究设计……………………………………… 9 4.2 关联理论视角下的专利英语长难句翻译的数据收集和处理………………………………9 4.3 关联理论视角下的专利英语长难句翻译统计分析方法………………………………………10 4.4 关联理论视角下的专利英语长难句翻译研究限制和不足 ………………………………………………10 第五章 关联理论视角下的专利英语长难句翻译的研究结果………………………10 5.1 关联理论视角下的专利英语长难句翻译的数据描述和初步分析 …… ………… 11 5.2 关联理论视角下的专利英语长难句翻译的详细结果和分析………………… 12 5.3 关联理论视角下的专利英语长难句翻译的结果解释和讨论 …………………… 13 5.4 本章小结 ………… ………… 13 第六章 关联理论视角下的专利英语长难句翻译的研究讨论………………………15 6.1 关联理论视角下的专利英语长难句翻译的研究结果与文献综述的比较…………………15 6.2 关联理论视角下的专利英语长难句翻译的研究结果的意义和影响…………………16 6.3 关联理论视角下的专利英语长难句翻译的研究的局限性和未来研究方向………………… 16 6.4 关联理论视角下的专利英语长难句翻译本章小结…………………… 16 第七章 关联理论视角下的专利英语长难句翻译总结结论与建议………17 7.1 结论概括……………17 7.2 根据结论提出建议……………17 7.3 本章小结……………17 第八章 关联理论视角下的专利英语长难句翻译结论与展望/结束语……………………………23 8.1 研究成果总结……………………………23 8.2 存在问题及改进方向……………………………23 8.3 未来发展趋势……………………………23 致谢 ………………………………………24 参考文献 ……………………………………… 25 论文注释 ………………………………………26 附录 …………………………………………27 |
||
论文正文: | 获取原创论文关联理论视角下的专利英语长难句翻译正文 |
||
参考文献: | 关联理论视角下的专利英语长难句翻译参考文献类型:专著[M],论文集[C],报纸文章[N],期刊文章[J],学位论文[D],报告[R],标准[S],专利[P],论文集中的析出文献[A] |
||
论文致谢: | 首先,我要感谢xxxx工程学院,感谢xxxx电信系通信工程对我四年的培养,让我学到了许许多多的知识,感谢各位老师在这四年里对我的关怀与照顾,在此致以我深深的谢意。 |
||
文献综述结构: | 关联理论视角下的专利英语长难句翻译文献综述参考 |
||
开题报告: | 一般包括以下部分: |
||
开题报告模板: | |||
论文附录: | 对写作主题的补充,并不是必要的。 |
||
专业: | 交通运输 | ||
论文说明: | 原创论文主要作为参考使用论文,不用于发表论文或直接毕业论文使用,主要是学习、参考、引用等! | ||
论文编号: | 1367575 | ||
上一篇:元认知策略下高校日语阅读自主学习能力的培养 下一篇:基于绿色信贷政策的浙江交通运输企业技术投资策略研究 | |||
相关原创论文: |