论文标题: | 创造性翻译中的交互语言的概念化 | ||
论文封面: | |||
论文摘要: | 创造性翻译中的交互语言的概念化摘要 本文论述了创造性翻译中的交互语言的概念化在当前一些问题,了解论文创造性翻译中的交互语言的概念化背景,本文从论文角度/方向/领域进行关于创造性翻译中的交互语言的概念化的研究; 针对创造性翻译中的交互语言的概念化问题/现象,从创造性翻译中的交互语言的概念化方面,利用创造性翻译中的交互语言的概念化方法进行研究。目的: 研究创造性翻译中的交互语言的概念化目的、范围、重要性;方法: 采用创造性翻译中的交互语言的概念化手段和方法;结果: 完成了创造性翻译中的交互语言的概念化工作取得的数据和结果; 结论: 得出创造性翻译中的交互语言的概念化的重要结论及主要观点,论文的新见解。 [关键词]:创造性翻;创造性翻译中的交;语言的概念化 |
||
论文目录: | 创造性翻译中的交互语言的概念化目录(参考) 摘要(参考) Abstract 论文目录 第一章 引言/绪论…………………1 1.1 创造性翻译中的交互语言的概念化研究背景…………………2 1.2 创造性翻译中的交互语言的概念化研究意义…………………2 1.3 创造性翻译中的交互语言的概念化国内外研究现状…………………2 1.3.1 国外研究现状…………………2 1.3.2 国内研究现状…………………2 1.4 创造性翻译中的交互语言的概念化文献综述…………………2 1.4.1 国外研究现状…………………2 1.4.2 国内研究现状…………………2 1.5 创造性翻译中的交互语言的概念化研究的目的和内容…………………3 1.5.1 研究目的…………………3 1.5.2 研究内容…………………3 1.6 创造性翻译中的交互语言的概念化研究方法及技术路线…………………3 1.6.1 研究方法…………………3 1.6.2 研究技术路线…………………3 1.7 创造性翻译中的交互语言的概念化拟解决的关键问题…………………3 1.8 创造性翻译中的交互语言的概念化创新性/创新点…………………3 第二章 创造性翻译中的交互语言的概念化的概述/概念…………………4 2.1 创造性翻译中的交互语言的概念化的定义…………………4 2.2 创造性翻译中的交互语言的概念化的作用…………………4 2.3 创造性翻译中的交互语言的概念化的发展历程…………………5 第三章 创造性翻译中的交互语言的概念化的构成要素…………………6 3.1 创造性翻译中的交互语言的概念化的组成部分…………………6 3.2 创造性翻译中的交互语言的概念化的功能模块…………………6 3.3 创造性翻译中的交互语言的概念化的内容支持…………………7 第四章 创造性翻译中的交互语言的概念化的问题及对应分析……………… 8 4.1 创造性翻译中的交互语言的概念化问题案例分析……………………………………… 9 4.2 创造性翻译中的交互语言的概念化的数据分析………………………………9 4.3 创造性翻译中的交互语言的概念化研究策略 ………………………………………10 4.4 本章小结 ………………………………………………10 第五章 创造性翻译中的交互语言的概念化的解决措施、评价与优化………………………10 5.1 创造性翻译中的交互语言的概念化的解决措施 …… ………… 11 5.2 创造性翻译中的交互语言的概念化的评价 ………………… 12 5.3 创造性翻译中的交互语言的概念化的优化 …………………… 13 第六章 创造性翻译中的交互语言的概念化的经验总结与启示………………………15 6.1 创造性翻译中的交互语言的概念化经验总结…………………15 6.2 创造性翻译中的交互语言的概念化研究启示……………………16 6.3 创造性翻译中的交互语言的概念化未来发展趋势…………………… 16 6.4 创造性翻译中的交互语言的概念化本章小结…………………… 16 第七章 创造性翻译中的交互语言的概念化总结结论与建议………17 7.1 结论概括……………17 7.2 根据结论提出建议……………17 第八章 创造性翻译中的交互语言的概念化结论与展望/结束语……………………………23 8.1 研究总结……………………………23 8.2 存在问题及改进方向……………………………23 8.3 未来发展趋势……………………………23 致谢 ………………………………………24 参考文献 ……………………………………… 25 论文注释 ………………………………………26 附录 …………………………………………27 |
||
论文正文: | 获取原创论文创造性翻译中的交互语言的概念化正文 |
||
参考文献: | 创造性翻译中的交互语言的概念化参考文献类型:专著[M],论文集[C],报纸文章[N],期刊文章[J],学位论文[D],报告[R],标准[S],专利[P],论文集中的析出文献[A] |
||
论文致谢: | |||
文献综述结构: | 创造性翻译中的交互语言的概念化文献综述参考 |
||
开题报告: | 一般包括以下部分: |
||
开题报告模板: | |||
论文附录: | 对写作主题的补充,并不是必要的。 |
||
专业: | 参考选题 | ||
论文说明: | 原创论文主要作为参考使用论文,不用于发表论文或直接毕业论文使用,主要是学习、参考、引用等! | ||
论文编号: | 1029788 | ||
上一篇:史前英语语言学与文化研究 下一篇:基于ssm缺陷管理系统 | |||
相关原创论文: |