原创标题: | 谈汉英翻译的空缺现象 | ||
论文摘要: | 摘要: 本文论述了谈汉英翻译的空缺现象在当前一些问题,了解论文谈汉英翻译的空缺现象背景,本文从论文角度/方向/领域进行关于谈汉英翻译的空缺现象的研究; 针对谈汉英翻译的空缺现象问题/现象,从谈汉英翻译的空缺现象方面,利用谈汉英翻译的空缺现象方法进行研究。目的: 研究谈汉英翻译的空缺现象目的、范围、重要性;方法: 采用谈汉英翻译的空缺现象手段和方法;结果: 完成了谈汉英翻译的空缺现象工作取得的数据和结果; 结论: 得出谈汉英翻译的空缺现象的重要结论及主要观点,论文的新见解。 [关键词]:谈汉英翻;谈汉英翻译的空缺;译的空缺现象 |
||
论文目录: | 谈汉英翻译的空缺现象目录(参考) 摘要(参考) Abstract 论文目录 第一章 引言/绪论…………………1 1.1 谈汉英翻译的空缺现象研究背景…………………2 1.2 谈汉英翻译的空缺现象研究意义…………………2 1.3 谈汉英翻译的空缺现象国内外研究现状…………………2 1.3.1 国外研究现状…………………2 1.3.2 国内研究现状…………………2 1.4 谈汉英翻译的空缺现象文献综述…………………2 1.4.1 国外研究现状…………………2 1.4.2 国内研究现状…………………2 1.5 谈汉英翻译的空缺现象研究的目的和内容…………………3 1.5.1 研究目的…………………3 1.5.2 研究内容…………………3 1.6 谈汉英翻译的空缺现象研究方法及技术路线…………………3 1.6.1 研究方法…………………3 1.6.2 研究技术路线…………………3 1.7 谈汉英翻译的空缺现象拟解决的关键问题…………………3 1.8 谈汉英翻译的空缺现象创新性/创新点…………………3 第二章 谈汉英翻译的空缺现象的概述/概念…………………4 2.1 谈汉英翻译的空缺现象的定义…………………4 2.2 谈汉英翻译的空缺现象的作用…………………4 2.3 谈汉英翻译的空缺现象的发展历程…………………5 第三章 谈汉英翻译的空缺现象的构成要素…………………6 3.1 谈汉英翻译的空缺现象的组成部分…………………6 3.2 谈汉英翻译的空缺现象的功能模块…………………6 3.3 谈汉英翻译的空缺现象的内容支持…………………7 第四章 谈汉英翻译的空缺现象的问题及对应分析……………… 8 4.1 谈汉英翻译的空缺现象问题案例分析……………………………………… 9 4.2 谈汉英翻译的空缺现象的数据分析………………………………9 4.3 谈汉英翻译的空缺现象研究策略 ………………………………………10 4.4 本章小结 ………………………………………………10 第五章 谈汉英翻译的空缺现象的解决措施、评价与优化………………………10 5.1 谈汉英翻译的空缺现象的解决措施 …… ………… 11 5.2 谈汉英翻译的空缺现象的评价 ………………… 12 5.3 谈汉英翻译的空缺现象的优化 …………………… 13 第六章 谈汉英翻译的空缺现象的经验总结与启示………………………15 6.1 谈汉英翻译的空缺现象经验总结…………………15 6.2 谈汉英翻译的空缺现象研究启示……………………16 6.3 谈汉英翻译的空缺现象未来发展趋势…………………… 16 6.4 谈汉英翻译的空缺现象本章小结…………………… 16 第七章 谈汉英翻译的空缺现象总结结论与建议………17 7.1 结论概括……………17 7.2 根据结论提出建议……………17 第八章 谈汉英翻译的空缺现象结论与展望/结束语……………………………23 8.1 研究总结……………………………23 8.2 存在问题及改进方向……………………………23 8.3 未来发展趋势……………………………23 致谢 ………………………………………24 参考文献 ……………………………………… 25 论文注释 ………………………………………26 附录 …………………………………………27 | ||
论文正文: | 获取原创论文谈汉英翻译的空缺现象正文 |
||
开题报告: | 一般包括以下部分: |
||
开题报告模板: | |||
参考文献: | 谈汉英翻译的空缺现象参考文献类型:专著[M],论文集[C],报纸文章[N],期刊文章[J],学位论文[D],报告[R],标准[S],专利[P],论文集中的析出文献[A] |
||
论文致谢: | |||
原创专业: | 参考选题 | ||
论文说明: | 原创论文主要作为参考使用论文,不用于发表论文或直接毕业论文使用,主要是学习、参考、引用等! | ||
文献综述结构: | 谈汉英翻译的空缺现象文献综述参考
谈汉英翻译的空缺现象国外研究 |
||
开题报告: | 一般包括以下部分: |
||
原创编号: | 986745 | ||
上一篇:探讨隐化策略在翻译过程中的实际应用 下一篇:基于ssm缺陷管理系统 |
相关原创论文: