原创标题: | 从归化和异化角度谈《破产姐妹》字幕翻译研究 | ||
论文摘要: | 摘要: 本文对英语语言中的某一现象或问题进行了深入研究,旨在提高人们对该现象或问题的理解和掌握。我们探讨了该现象或问题的基本特征、相关理论和实际应用,并从语言学、文学和跨文化等多个角度进行了分析。本文论述了从归化和异化角度谈《破产姐妹》字幕翻译研究在当前一些问题,了解论文从归化和异化角度谈《破产姐妹》字幕翻译研究背景,本文从论文角度/方向/领域进行关于从归化和异化角度谈《破产姐妹》字幕翻译研究的研究; 针对从归化和异化角度谈《破产姐妹》字幕翻译研究问题/现象,从从归化和异化角度谈《破产姐妹》字幕翻译研究方面,利用从归化和异化角度谈《破产姐妹》字幕翻译研究方法进行研究。目的: 研究从归化和异化角度谈《破产姐妹》字幕翻译研究目的、范围、重要性;方法: 采用从归化和异化角度谈《破产姐妹》字幕翻译研究手段和方法;结果: 完成了从归化和异化角度谈《破产姐妹》字幕翻译研究工作取得的数据和结果; 结论: 得出从归化和异化角度谈《破产姐妹》字幕翻译研究的重要结论及主要观点,论文的新见解。 [关键词]:从归化和;从归化和异化角度;字幕翻译研究 |
||
论文目录: | 从归化和异化角度谈《破产姐妹》字幕翻译研究目录(参考) 摘要(参考) Abstract 论文目录 第一章 引言/绪论…………………1 1.1 从归化和异化角度谈《破产姐妹》字幕翻译研究研究背景…………………2 1.2 从归化和异化角度谈《破产姐妹》字幕翻译研究研究意义…………………2 1.3 从归化和异化角度谈《破产姐妹》字幕翻译研究国内外研究现状…………………2 1.3.1 国外研究现状…………………2 1.3.2 国内研究现状…………………2 1.4 从归化和异化角度谈《破产姐妹》字幕翻译研究文献综述…………………2 1.4.1 国外研究现状…………………2 1.4.2 国内研究现状…………………2 1.5 从归化和异化角度谈《破产姐妹》字幕翻译研究研究的目的和内容…………………3 1.5.1 研究目的…………………3 1.5.2 研究内容…………………3 1.6 从归化和异化角度谈《破产姐妹》字幕翻译研究研究方法及技术路线…………………3 1.6.1 研究方法…………………3 1.6.2 研究技术路线…………………3 1.7 从归化和异化角度谈《破产姐妹》字幕翻译研究拟解决的关键问题…………………3 1.8 从归化和异化角度谈《破产姐妹》字幕翻译研究创新性/创新点…………………3 第二章 从归化和异化角度谈《破产姐妹》字幕翻译研究的概述/概念…………………4 2.1 从归化和异化角度谈《破产姐妹》字幕翻译研究的定义…………………4 2.2 从归化和异化角度谈《破产姐妹》字幕翻译研究的作用…………………4 2.3 从归化和异化角度谈《破产姐妹》字幕翻译研究的发展历程…………………5 第三章 从归化和异化角度谈《破产姐妹》字幕翻译研究的构成要素…………………6 3.1 从归化和异化角度谈《破产姐妹》字幕翻译研究的组成部分…………………6 3.2 从归化和异化角度谈《破产姐妹》字幕翻译研究的功能模块…………………6 3.3 从归化和异化角度谈《破产姐妹》字幕翻译研究的内容支持…………………7 第四章 从归化和异化角度谈《破产姐妹》字幕翻译研究的问题及对应分析……………… 8 4.1 从归化和异化角度谈《破产姐妹》字幕翻译研究问题案例分析……………………………………… 9 4.2 从归化和异化角度谈《破产姐妹》字幕翻译研究的数据分析………………………………9 4.3 从归化和异化角度谈《破产姐妹》字幕翻译研究研究策略 ………………………………………10 4.4 本章小结 ………………………………………………10 第五章 从归化和异化角度谈《破产姐妹》字幕翻译研究的解决措施、评价与优化………………………10 5.1 从归化和异化角度谈《破产姐妹》字幕翻译研究的解决措施 …… ………… 11 5.2 从归化和异化角度谈《破产姐妹》字幕翻译研究的评价 ………………… 12 5.3 从归化和异化角度谈《破产姐妹》字幕翻译研究的优化 …………………… 13 第六章 从归化和异化角度谈《破产姐妹》字幕翻译研究的经验总结与启示………………………15 6.1 从归化和异化角度谈《破产姐妹》字幕翻译研究经验总结…………………15 6.2 从归化和异化角度谈《破产姐妹》字幕翻译研究研究启示……………………16 6.3 从归化和异化角度谈《破产姐妹》字幕翻译研究未来发展趋势…………………… 16 6.4 从归化和异化角度谈《破产姐妹》字幕翻译研究本章小结…………………… 16 第七章 从归化和异化角度谈《破产姐妹》字幕翻译研究总结结论与建议………17 7.1 结论概括……………17 7.2 根据结论提出建议……………17 第八章 从归化和异化角度谈《破产姐妹》字幕翻译研究结论与展望/结束语……………………………23 8.1 研究总结……………………………23 8.2 存在问题及改进方向……………………………23 8.3 未来发展趋势……………………………23 致谢 ………………………………………24 参考文献 ……………………………………… 25 论文注释 ………………………………………26 附录 …………………………………………27 | ||
论文正文: | 获取原创论文从归化和异化角度谈《破产姐妹》字幕翻译研究正文 |
||
开题报告: | 一般包括以下部分: |
||
开题报告模板: | |||
参考文献: | 从归化和异化角度谈《破产姐妹》字幕翻译研究参考文献类型:专著[M],论文集[C],报纸文章[N],期刊文章[J],学位论文[D],报告[R],标准[S],专利[P],论文集中的析出文献[A] |
||
论文致谢: | 首先,我要感谢xxxx工程学院,感谢xxxx电信系通信工程对我四年的培养,让我学到了许许多多的知识,感谢各位老师在这四年里对我的关怀与照顾,在此致以我深深的谢意。 |
||
原创专业: | 英语 | ||
论文说明: | 此论文没有对外公开任何信息,可联系我们获得相关摘要和目录 | ||
文献综述结构: | 从归化和异化角度谈《破产姐妹》字幕翻译研究文献综述参考
从归化和异化角度谈《破产姐妹》字幕翻译研究国外研究 |
||
开题报告: | 一般包括以下部分: |
||
原创编号: | 3053154 | ||
上一篇:中美”龙“文化的对比研究 下一篇:人教版新目标八年级英语(上)教材中出现的问题及解决对策 |
相关原创论文: