原创标题: | 拉伯雷的汉译与批评 | ||
论文摘要: | 摘要: 本文论述了拉伯雷的汉译与批评在当前一些问题,了解论文拉伯雷的汉译与批评背景,本文从论文角度/方向/领域进行关于拉伯雷的汉译与批评的研究; 针对拉伯雷的汉译与批评问题/现象,从拉伯雷的汉译与批评方面,利用拉伯雷的汉译与批评方法进行研究。目的: 研究拉伯雷的汉译与批评目的、范围、重要性;方法: 采用拉伯雷的汉译与批评手段和方法;结果: 完成了拉伯雷的汉译与批评工作取得的数据和结果; 结论: 得出拉伯雷的汉译与批评的重要结论及主要观点,论文的新见解。 [关键词]:拉伯雷的;拉伯雷的汉译与批;的汉译与批评 |
||
论文目录: | 拉伯雷的汉译与批评目录(参考) 摘要(参考) Abstract 论文目录 第一章 引言/绪论…………………1 1.1 拉伯雷的汉译与批评研究背景…………………2 1.2 拉伯雷的汉译与批评研究意义…………………2 1.3 拉伯雷的汉译与批评国内外研究现状…………………2 1.3.1 国外研究现状…………………2 1.3.2 国内研究现状…………………2 1.4 拉伯雷的汉译与批评文献综述…………………2 1.4.1 国外研究现状…………………2 1.4.2 国内研究现状…………………2 1.5 拉伯雷的汉译与批评研究的目的和内容…………………3 1.5.1 研究目的…………………3 1.5.2 研究内容…………………3 1.6 拉伯雷的汉译与批评研究方法及技术路线…………………3 1.6.1 研究方法…………………3 1.6.2 研究技术路线…………………3 1.7 拉伯雷的汉译与批评拟解决的关键问题…………………3 1.8 拉伯雷的汉译与批评创新性/创新点…………………3 第二章 拉伯雷的汉译与批评的概述/概念…………………4 2.1 拉伯雷的汉译与批评的定义…………………4 2.2 拉伯雷的汉译与批评的作用…………………4 2.3 拉伯雷的汉译与批评的发展历程…………………5 第三章 拉伯雷的汉译与批评的构成要素…………………6 3.1 拉伯雷的汉译与批评的组成部分…………………6 3.2 拉伯雷的汉译与批评的功能模块…………………6 3.3 拉伯雷的汉译与批评的内容支持…………………7 第四章 拉伯雷的汉译与批评的问题及对应分析……………… 8 4.1 拉伯雷的汉译与批评问题案例分析……………………………………… 9 4.2 拉伯雷的汉译与批评的数据分析………………………………9 4.3 拉伯雷的汉译与批评研究策略 ………………………………………10 4.4 本章小结 ………………………………………………10 第五章 拉伯雷的汉译与批评的解决措施、评价与优化………………………10 5.1 拉伯雷的汉译与批评的解决措施 …… ………… 11 5.2 拉伯雷的汉译与批评的评价 ………………… 12 5.3 拉伯雷的汉译与批评的优化 …………………… 13 第六章 拉伯雷的汉译与批评的经验总结与启示………………………15 6.1 拉伯雷的汉译与批评经验总结…………………15 6.2 拉伯雷的汉译与批评研究启示……………………16 6.3 拉伯雷的汉译与批评未来发展趋势…………………… 16 6.4 拉伯雷的汉译与批评本章小结…………………… 16 第七章 拉伯雷的汉译与批评总结结论与建议………17 7.1 结论概括……………17 7.2 根据结论提出建议……………17 第八章 拉伯雷的汉译与批评结论与展望/结束语……………………………23 8.1 研究总结……………………………23 8.2 存在问题及改进方向……………………………23 8.3 未来发展趋势……………………………23 致谢 ………………………………………24 参考文献 ……………………………………… 25 论文注释 ………………………………………26 附录 …………………………………………27 | ||
论文正文: | 获取原创论文拉伯雷的汉译与批评正文 |
||
开题报告: | 一般包括以下部分: |
||
开题报告模板: | |||
参考文献: | 拉伯雷的汉译与批评参考文献类型:专著[M],论文集[C],报纸文章[N],期刊文章[J],学位论文[D],报告[R],标准[S],专利[P],论文集中的析出文献[A] |
||
论文致谢: | |||
原创专业: | 参考选题 | ||
论文说明: | 原创论文主要作为参考使用论文,不用于发表论文或直接毕业论文使用,主要是学习、参考、引用等! | ||
文献综述结构: | 拉伯雷的汉译与批评文献综述参考
拉伯雷的汉译与批评国外研究 |
||
开题报告: | 一般包括以下部分: |
||
原创编号: | 1093367 | ||
上一篇:英语文学翻译中言内意义的研究 下一篇:基于ssm缺陷管理系统 |
相关原创论文: