原创标题: | 汉英广告翻译的原则 | ||
论文摘要: | 摘要: 本文论述了汉英广告翻译的原则在当前一些问题,了解论文汉英广告翻译的原则背景,本文从论文角度/方向/领域进行关于汉英广告翻译的原则的研究; 针对汉英广告翻译的原则问题/现象,从汉英广告翻译的原则方面,利用汉英广告翻译的原则方法进行研究。目的: 研究汉英广告翻译的原则目的、范围、重要性;方法: 采用汉英广告翻译的原则手段和方法;结果: 完成了汉英广告翻译的原则工作取得的数据和结果; 结论: 得出汉英广告翻译的原则的重要结论及主要观点,论文的新见解。 [关键词]:汉英广告;汉英广告翻译的原;告翻译的原则 |
||
论文目录: | 汉英广告翻译的原则目录(参考) 摘要(参考) Abstract 论文目录 第一章 引言/绪论…………………1 1.1 汉英广告翻译的原则研究背景…………………2 1.2 汉英广告翻译的原则研究意义…………………2 1.3 汉英广告翻译的原则国内外研究现状…………………2 1.3.1 国外研究现状…………………2 1.3.2 国内研究现状…………………2 1.4 汉英广告翻译的原则文献综述…………………2 1.4.1 国外研究现状…………………2 1.4.2 国内研究现状…………………2 1.5 汉英广告翻译的原则研究的目的和内容…………………3 1.5.1 研究目的…………………3 1.5.2 研究内容…………………3 1.6 汉英广告翻译的原则研究方法及技术路线…………………3 1.6.1 研究方法…………………3 1.6.2 研究技术路线…………………3 1.7 汉英广告翻译的原则拟解决的关键问题…………………3 1.8 汉英广告翻译的原则创新性/创新点…………………3 第二章 汉英广告翻译的原则的概述/概念…………………4 2.1 汉英广告翻译的原则的定义…………………4 2.2 汉英广告翻译的原则的作用…………………4 2.3 汉英广告翻译的原则的发展历程…………………5 第三章 汉英广告翻译的原则的构成要素…………………6 3.1 汉英广告翻译的原则的组成部分…………………6 3.2 汉英广告翻译的原则的功能模块…………………6 3.3 汉英广告翻译的原则的内容支持…………………7 第四章 汉英广告翻译的原则的问题及对应分析……………… 8 4.1 汉英广告翻译的原则问题案例分析……………………………………… 9 4.2 汉英广告翻译的原则的数据分析………………………………9 4.3 汉英广告翻译的原则研究策略 ………………………………………10 4.4 本章小结 ………………………………………………10 第五章 汉英广告翻译的原则的解决措施、评价与优化………………………10 5.1 汉英广告翻译的原则的解决措施 …… ………… 11 5.2 汉英广告翻译的原则的评价 ………………… 12 5.3 汉英广告翻译的原则的优化 …………………… 13 第六章 汉英广告翻译的原则的经验总结与启示………………………15 6.1 汉英广告翻译的原则经验总结…………………15 6.2 汉英广告翻译的原则研究启示……………………16 6.3 汉英广告翻译的原则未来发展趋势…………………… 16 6.4 汉英广告翻译的原则本章小结…………………… 16 第七章 汉英广告翻译的原则总结结论与建议………17 7.1 结论概括……………17 7.2 根据结论提出建议……………17 第八章 汉英广告翻译的原则结论与展望/结束语……………………………23 8.1 研究总结……………………………23 8.2 存在问题及改进方向……………………………23 8.3 未来发展趋势……………………………23 致谢 ………………………………………24 参考文献 ……………………………………… 25 论文注释 ………………………………………26 附录 …………………………………………27 | ||
论文正文: | 获取原创论文汉英广告翻译的原则正文 |
||
开题报告: | 一般包括以下部分: |
||
开题报告模板: | |||
参考文献: | 汉英广告翻译的原则参考文献类型:专著[M],论文集[C],报纸文章[N],期刊文章[J],学位论文[D],报告[R],标准[S],专利[P],论文集中的析出文献[A] |
||
论文致谢: | |||
原创专业: | 参考选题 | ||
论文说明: | 此论文没有对外公开任何信息,可联系我们获得相关摘要和目录 | ||
文献综述结构: | 汉英广告翻译的原则文献综述参考
汉英广告翻译的原则国外研究 |
||
开题报告: | 一般包括以下部分: |
||
原创编号: | 1080073 | ||
上一篇:中英广告中的文化比较 下一篇:基于ssm缺陷管理系统 |
相关原创论文: