任务书标题: | 文化翻译视域下《吃碗茶》中唐人街英语中华元素的“得”与“失”任务书 | ||
任务书封面: | |||
选题意义和背景: |
探讨文化翻译视域下《吃碗茶》中唐人街英语中华元素的“得”与“失”发展历程、特点及其影响, 推动文化翻译视域下《吃碗茶》中唐人街英语中华元素的“得”与“失”创新和发展。 |
||
任务书指导: | 获取论文开题、任务书、论文、答辩、实习报告等指导文化翻译视域下《吃碗茶》中唐人街英语中华元素的“得”与“失”任务书 |
||
选题目的: |
在选择文化翻译视域下《吃碗茶》中唐人街英语中华元素的“得”与“失”时,你所期望达到的目标或目的。它可以帮助你明确研究问题、确定研究方向、选择合适的研究方法,以及最终实现你的研究目标。 |
||
国内外研究: |
在选择文化翻译视域下《吃碗茶》中唐人街英语中华元素的“得”与“失”时,在确定具体的研究方向时,您需要根据自己的兴趣和研究背景进行选择,并参考已有的研究成果和相关理论,以确保研究的新颖性和可行性。 |
||
技术路线: | 通过文献调研、理论分析、总结和展望等环节来实现的。有助于深入了解文化翻译视域下《吃碗茶》中唐人街英语中华元素的“得”与“失”,提高研究的科学性和有效性。 |
||
理论依据: | 研究课题具有重要影响和支撑作用的理论或学说。这些理论或学说可以是已经得到广泛认可和应用的科学理论,也可以是新兴的前沿理论或假说。 |
||
论文提纲: | 文化翻译视域下《吃碗茶》中唐人街英语中华元素的“得”与“失”目录(参考) 摘要(参考) Abstract 论文目录 第一章 引言/绪论…………………1 1.1 文化翻译视域下《吃碗茶》中唐人街英语中华元素的“得”与“失”研究背景…………………2 1.2 文化翻译视域下《吃碗茶》中唐人街英语中华元素的“得”与“失”研究意义…………………2 1.3 文化翻译视域下《吃碗茶》中唐人街英语中华元素的“得”与“失”国内外研究现状…………………2 1.3.1 国外研究现状…………………2 1.3.2 国内研究现状…………………2 1.4 文化翻译视域下《吃碗茶》中唐人街英语中华元素的“得”与“失”文献综述…………………2 1.4.1 国外研究现状…………………2 1.4.2 国内研究现状…………………2 1.5 文化翻译视域下《吃碗茶》中唐人街英语中华元素的“得”与“失”研究的目的和内容…………………3 1.5.1 研究目的…………………3 1.5.2 研究内容…………………3 1.6 文化翻译视域下《吃碗茶》中唐人街英语中华元素的“得”与“失”研究方法及技术路线…………………3 1.6.1 研究方法…………………3 1.6.2 研究技术路线…………………3 1.7 文化翻译视域下《吃碗茶》中唐人街英语中华元素的“得”与“失”拟解决的关键问题…………………3 1.8 文化翻译视域下《吃碗茶》中唐人街英语中华元素的“得”与“失”创新性/创新点…………………3 第二章 文化翻译视域下《吃碗茶》中唐人街英语中华元素的“得”与“失”的概述/概念…………………4 2.1 文化翻译视域下《吃碗茶》中唐人街英语中华元素的“得”与“失”的定义…………………4 2.2 文化翻译视域下《吃碗茶》中唐人街英语中华元素的“得”与“失”的作用…………………4 2.3 文化翻译视域下《吃碗茶》中唐人街英语中华元素的“得”与“失”的发展历程…………………5 第三章 文化翻译视域下《吃碗茶》中唐人街英语中华元素的“得”与“失”的构成要素…………………6 3.1 文化翻译视域下《吃碗茶》中唐人街英语中华元素的“得”与“失”的组成部分…………………6 3.2 文化翻译视域下《吃碗茶》中唐人街英语中华元素的“得”与“失”的功能模块…………………6 3.3 文化翻译视域下《吃碗茶》中唐人街英语中华元素的“得”与“失”的内容支持…………………7 第四章 文化翻译视域下《吃碗茶》中唐人街英语中华元素的“得”与“失”的问题及对应分析……………… 8 4.1 文化翻译视域下《吃碗茶》中唐人街英语中华元素的“得”与“失”问题案例分析……………………………………… 9 4.2 文化翻译视域下《吃碗茶》中唐人街英语中华元素的“得”与“失”的数据分析………………………………9 4.3 文化翻译视域下《吃碗茶》中唐人街英语中华元素的“得”与“失”研究策略 ………………………………………10 4.4 本章小结 ………………………………………………10 第五章 文化翻译视域下《吃碗茶》中唐人街英语中华元素的“得”与“失”的解决措施、评价与优化………………………10 5.1 文化翻译视域下《吃碗茶》中唐人街英语中华元素的“得”与“失”的解决措施 …… ………… 11 5.2 文化翻译视域下《吃碗茶》中唐人街英语中华元素的“得”与“失”的评价 ………………… 12 5.3 文化翻译视域下《吃碗茶》中唐人街英语中华元素的“得”与“失”的优化 …………………… 13 第六章 文化翻译视域下《吃碗茶》中唐人街英语中华元素的“得”与“失”的经验总结与启示………………………15 6.1 文化翻译视域下《吃碗茶》中唐人街英语中华元素的“得”与“失”经验总结…………………15 6.2 文化翻译视域下《吃碗茶》中唐人街英语中华元素的“得”与“失”研究启示……………………16 6.3 文化翻译视域下《吃碗茶》中唐人街英语中华元素的“得”与“失”未来发展趋势…………………… 16 6.4 文化翻译视域下《吃碗茶》中唐人街英语中华元素的“得”与“失”本章小结…………………… 16 第七章 文化翻译视域下《吃碗茶》中唐人街英语中华元素的“得”与“失”总结结论与建议………17 7.1 结论概括……………17 7.2 根据结论提出建议……………17 第八章 文化翻译视域下《吃碗茶》中唐人街英语中华元素的“得”与“失”结论与展望/结束语……………………………23 8.1 研究总结……………………………23 8.2 存在问题及改进方向……………………………23 8.3 未来发展趋势……………………………23 致谢 ………………………………………24 参考文献 ……………………………………… 25 论文注释 ………………………………………26 附录 …………………………………………27 |
||
任务书参考文献: | 文化翻译视域下《吃碗茶》中唐人街英语中华元素的“得”与“失”参考文献类型:专著[M],论文集[C],报纸文章[N],期刊文章[J],学位论文[D],报告[R],标准[S],专利[P],论文集中的析出文献[A] |
||
总体安排与进度: |
1、20xx年9月4日-8日,完成毕业论文选题,聘请指导师 2、20xx年9月9日-20日,通过媒体网络报纸杂志等方式查找有关内容,完成任务书,并初步编写问卷 3、20xx年9月21日-30日,请教指导师,问卷定稿 4、20xx年10月8日-13日,问卷实施与统计,制作表格,形成规律性结论 5、20xx年10月14日-31日,撰写调研报告初稿 6、20xx年11月1日-20日,请教指导师,调研报告二稿 7、20xx年11月21日-20xx年1月11日,调研报告三稿 8、20xx年1月12日-1月15日,调研报告定稿,请指导老师写好评语 9、20xx年1月16日 论文答辩 |
||
文献综述结构: | 文化翻译视域下《吃碗茶》中唐人街英语中华元素的“得”与“失”文献综述参考
文化翻译视域下《吃碗茶》中唐人街英语中华元素的“得”与“失”国外研究 |
||
任务书: | 一般包括以下部分: |
||
上一篇:微课在高中英语教学中应用研究任务书 下一篇:人教版新目标八年级英语(上)教材中出现的问题及解决对策任务书 | |||
相关任务书: |