论文标题: | 级差意义的转换与小说人物形象的重构——以《祝福》两个译本为例 | ||
论文封面: | |||
论文摘要: | 级差意义的转换与小说人物形象的重构——以《祝福》两个译本为例摘要 本文对汉语言文学中的某一主题进行了深入研究,旨在提高人们对该主题的理解和认识。本文论述了级差意义的转换与小说人物形象的重构——以《祝福》两个译本为例在当前一些问题,了解论文级差意义的转换与小说人物形象的重构——以《祝福》两个译本为例背景,本文从论文角度/方向/领域进行关于级差意义的转换与小说人物形象的重构——以《祝福》两个译本为例的研究; 针对级差意义的转换与小说人物形象的重构——以《祝福》两个译本为例问题/现象,从级差意义的转换与小说人物形象的重构——以《祝福》两个译本为例方面,利用级差意义的转换与小说人物形象的重构——以《祝福》两个译本为例方法进行研究。目的: 研究级差意义的转换与小说人物形象的重构——以《祝福》两个译本为例目的、范围、重要性;方法: 采用级差意义的转换与小说人物形象的重构——以《祝福》两个译本为例手段和方法;结果: 完成了级差意义的转换与小说人物形象的重构——以《祝福》两个译本为例工作取得的数据和结果; 结论: 得出级差意义的转换与小说人物形象的重构——以《祝福》两个译本为例的重要结论及主要观点,论文的新见解。 [关键词]:级差意义;级差意义的转换与;两个译本为例 |
||
论文目录: | 级差意义的转换与小说人物形象的重构——以《祝福》两个译本为例目录(参考) 中文摘要(参考) 英文摘要Abstract 论文目录 第一章 引言/绪论…………………1 1.1 级差意义的转换与小说人物形象的重构——以《祝福》两个译本为例研究背景…………………2 1.2 级差意义的转换与小说人物形象的重构——以《祝福》两个译本为例研究意义…………………2 1.3 级差意义的转换与小说人物形象的重构——以《祝福》两个译本为例国内外研究现状…………………2 1.3.1 国外研究现状…………………2 1.3.2 国内研究现状…………………2 1.4 级差意义的转换与小说人物形象的重构——以《祝福》两个译本为例文献综述…………………2 1.4.1 国外研究现状…………………2 1.4.2 国内研究现状…………………2 1.5 级差意义的转换与小说人物形象的重构——以《祝福》两个译本为例研究的目的和内容…………………3 1.5.1 研究目的…………………3 1.5.2 研究内容…………………3 1.6 级差意义的转换与小说人物形象的重构——以《祝福》两个译本为例研究的方法及技术路线…………………3 1.6.1 研究方法…………………3 1.6.2 研究技术路线…………………3 1.7 级差意义的转换与小说人物形象的重构——以《祝福》两个译本为例拟解决的关键问题…………………3 1.8 级差意义的转换与小说人物形象的重构——以《祝福》两个译本为例创新性/创新点…………………3 1.9 级差意义的转换与小说人物形象的重构——以《祝福》两个译本为例本章小结…………………3 第二章 级差意义的转换与小说人物形象的重构——以《祝福》两个译本为例基本概念和理论…………………4 2.1 级差意义的转换与小说人物形象的重构——以《祝福》两个译本为例的定义和性质…………………4 2.2 级差意义的转换与小说人物形象的重构——以《祝福》两个译本为例的分类和体系…………………4 2.3 级差意义的转换与小说人物形象的重构——以《祝福》两个译本为例的研究方法…………………5 2.4 级差意义的转换与小说人物形象的重构——以《祝福》两个译本为例的基本理论…………………5 第三章 级差意义的转换与小说人物形象的重构——以《祝福》两个译本为例的构成要素/关键技术…………………6 3.1 级差意义的转换与小说人物形象的重构——以《祝福》两个译本为例的组成部分…………………6 3.2 级差意义的转换与小说人物形象的重构——以《祝福》两个译本为例的功能模块…………………6 3.3 级差意义的转换与小说人物形象的重构——以《祝福》两个译本为例的内容支持…………………7 第四章 级差意义的转换与小说人物形象的重构——以《祝福》两个译本为例的案例分析/应用领域……………… 8 4.1 级差意义的转换与小说人物形象的重构——以《祝福》两个译本为例问案例分析……………………………………… 9 4.2 级差意义的转换与小说人物形象的重构——以《祝福》两个译本为例的数据分析………………………………9 4.3 级差意义的转换与小说人物形象的重构——以《祝福》两个译本为例研究策略 ………………………………………10 4.4 本章小结 ………………………………………………10 第五章 级差意义的转换与小说人物形象的重构——以《祝福》两个译本为例的设计、评价与优化………………………10 5.1 级差意义的转换与小说人物形象的重构——以《祝福》两个译本为例的解决措施 …… ………… 11 5.2 级差意义的转换与小说人物形象的重构——以《祝福》两个译本为例的评价 ………………… 12 5.3 级差意义的转换与小说人物形象的重构——以《祝福》两个译本为例的优化 …………………… 13 5.4 本章小结 ………… ………… 13 第六章 级差意义的转换与小说人物形象的重构——以《祝福》两个译本为例的经验总结与启示………………………15 6.1 级差意义的转换与小说人物形象的重构——以《祝福》两个译本为例经验总结…………………15 6.2 级差意义的转换与小说人物形象的重构——以《祝福》两个译本为例研究启示……………………16 6.3 级差意义的转换与小说人物形象的重构——以《祝福》两个译本为例未来发展趋势…………………… 16 6.4 级差意义的转换与小说人物形象的重构——以《祝福》两个译本为例本章小结…………………… 16 第七章 级差意义的转换与小说人物形象的重构——以《祝福》两个译本为例总结结论与建议………17 7.1 结论概括……………17 7.2 根据结论提出建议……………17 7.3 本章小结……………17 第八章 级差意义的转换与小说人物形象的重构——以《祝福》两个译本为例结论与展望/结束语……………………………23 8.1 研究成果总结……………………………23 8.2 存在问题及改进方向……………………………23 8.3 未来发展趋势……………………………23 致谢 ………………………………………24 参考文献 ……………………………………… 25 论文注释 ………………………………………26 附录 …………………………………………27 |
||
论文正文: | 获取原创论文级差意义的转换与小说人物形象的重构——以《祝福》两个译本为例正文 |
||
参考文献: | 级差意义的转换与小说人物形象的重构——以《祝福》两个译本为例参考文献类型:专著[M],论文集[C],报纸文章[N],期刊文章[J],学位论文[D],报告[R],标准[S],专利[P],论文集中的析出文献[A] |
||
论文致谢: | 首先,我要感谢xxxx工程学院,感谢xxxx电信系通信工程对我四年的培养,让我学到了许许多多的知识,感谢各位老师在这四年里对我的关怀与照顾,在此致以我深深的谢意。 |
||
文献综述结构: | 级差意义的转换与小说人物形象的重构——以《祝福》两个译本为例文献综述参考 |
||
开题报告: | 一般包括以下部分: |
||
开题报告模板: | |||
论文附录: | 对写作主题的补充,并不是必要的。 |
||
专业: | 汉语言文学 | ||
论文说明: | 此论文没有对外公开任何信息,可联系我们获得相关摘要和目录 | ||
论文编号: | 3061860 | ||
上一篇:通过文本细读来分析《老人与海》中圣地亚哥的人物形象 下一篇:幽闭空间中的爱憎与反抗——谈《金锁记》中曹七巧的人物形象 | |||
相关原创论文: |