论文标题: | 小说文本英汉翻译中人物形象的再现 | ||
论文封面: | |||
论文摘要: | 小说文本英汉翻译中人物形象的再现摘要 本文对汉语言文学中的某一主题进行了深入研究,旨在提高人们对该主题的理解和认识。本文论述了小说文本英汉翻译中人物形象的再现在当前一些问题,了解论文小说文本英汉翻译中人物形象的再现背景,本文从论文角度/方向/领域进行关于小说文本英汉翻译中人物形象的再现的研究; 针对小说文本英汉翻译中人物形象的再现问题/现象,从小说文本英汉翻译中人物形象的再现方面,利用小说文本英汉翻译中人物形象的再现方法进行研究。目的: 研究小说文本英汉翻译中人物形象的再现目的、范围、重要性;方法: 采用小说文本英汉翻译中人物形象的再现手段和方法;结果: 完成了小说文本英汉翻译中人物形象的再现工作取得的数据和结果; 结论: 得出小说文本英汉翻译中人物形象的再现的重要结论及主要观点,论文的新见解。 [关键词]:小说文本;小说文本英汉翻译;物形象的再现 |
||
论文目录: | 小说文本英汉翻译中人物形象的再现目录(参考) 中文摘要(参考) 英文摘要Abstract 论文目录 第一章 引言/绪论…………………1 1.1 小说文本英汉翻译中人物形象的再现研究背景…………………2 1.2 小说文本英汉翻译中人物形象的再现研究意义…………………2 1.2.1 理论意义…………………2 1.2.2 实践意义…………………2 1.3 小说文本英汉翻译中人物形象的再现国内外研究现状…………………2 1.3.1 国外研究现状…………………2 1.3.2 国内研究现状…………………2 1.4 小说文本英汉翻译中人物形象的再现文献综述…………………2 1.4.1 国外研究现状…………………2 1.4.2 国内研究现状…………………2 1.5 小说文本英汉翻译中人物形象的再现研究的目的和内容…………………3 1.5.1 研究目的…………………3 1.5.2 研究内容…………………3 1.6 小说文本英汉翻译中人物形象的再现研究的方法及技术路线…………………3 1.6.1 研究方法…………………3 1.6.2 研究技术路线…………………3 1.7 小说文本英汉翻译中人物形象的再现拟解决的关键问题…………………3 1.8 小说文本英汉翻译中人物形象的再现创新性/创新点…………………3 1.9 小说文本英汉翻译中人物形象的再现本章小结…………………3 第二章 小说文本英汉翻译中人物形象的再现基本概念和理论…………………4 2.1 小说文本英汉翻译中人物形象的再现的定义和性质…………………4 2.2 小说文本英汉翻译中人物形象的再现的分类和体系…………………4 2.3 小说文本英汉翻译中人物形象的再现的研究方法…………………5 2.4 小说文本英汉翻译中人物形象的再现的基本理论…………………5 第三章 小说文本英汉翻译中人物形象的再现的构成要素/关键技术…………………6 3.1 小说文本英汉翻译中人物形象的再现的组成部分…………………6 3.2 小说文本英汉翻译中人物形象的再现的功能模块…………………6 3.3 小说文本英汉翻译中人物形象的再现的内容支持…………………7 第四章 小说文本英汉翻译中人物形象的再现的案例分析/应用领域……………… 8 4.1 小说文本英汉翻译中人物形象的再现问案例分析……………………………………… 9 4.2 小说文本英汉翻译中人物形象的再现的数据分析………………………………9 4.3 小说文本英汉翻译中人物形象的再现研究策略 ………………………………………10 4.4 本章小结 ………………………………………………10 第五章 小说文本英汉翻译中人物形象的再现的设计、评价与优化………………………10 5.1 小说文本英汉翻译中人物形象的再现的解决措施 …… ………… 11 5.2 小说文本英汉翻译中人物形象的再现的评价 ………………… 12 5.3 小说文本英汉翻译中人物形象的再现的优化 …………………… 13 5.4 本章小结 ………… ………… 13 第六章 小说文本英汉翻译中人物形象的再现的经验总结与启示………………………15 6.1 小说文本英汉翻译中人物形象的再现经验总结…………………15 6.2 小说文本英汉翻译中人物形象的再现研究启示……………………16 6.3 小说文本英汉翻译中人物形象的再现未来发展趋势…………………… 16 6.4 小说文本英汉翻译中人物形象的再现本章小结…………………… 16 第七章 小说文本英汉翻译中人物形象的再现总结结论与建议………17 7.1 结论概括……………17 7.2 根据结论提出建议……………17 7.3 本章小结……………17 第八章 小说文本英汉翻译中人物形象的再现结论与展望/结束语……………………………23 8.1 研究成果总结……………………………23 8.2 存在问题及改进方向……………………………23 8.3 未来发展趋势……………………………23 致谢 ………………………………………24 参考文献 ……………………………………… 25 论文注释 ………………………………………26 附录 …………………………………………27 |
||
论文正文: | 获取原创论文小说文本英汉翻译中人物形象的再现正文 |
||
参考文献: | 小说文本英汉翻译中人物形象的再现参考文献类型:专著[M],论文集[C],报纸文章[N],期刊文章[J],学位论文[D],报告[R],标准[S],专利[P],论文集中的析出文献[A] |
||
论文致谢: | 首先,我要感谢xxxx工程学院,感谢xxxx电信系通信工程对我四年的培养,让我学到了许许多多的知识,感谢各位老师在这四年里对我的关怀与照顾,在此致以我深深的谢意。 |
||
文献综述结构: | 小说文本英汉翻译中人物形象的再现文献综述参考 |
||
开题报告: | 一般包括以下部分: |
||
开题报告模板: | |||
论文附录: | 对写作主题的补充,并不是必要的。 |
||
专业: | 汉语言文学 | ||
论文说明: | 原创论文主要作为参考使用论文,不用于发表论文或直接毕业论文使用,主要是学习、参考、引用等! | ||
论文编号: | 3061467 | ||
上一篇:《风媒花》中镰原文雄的人物形象分析 下一篇:当代诗人诗歌创作的语言特色研究 | |||
相关原创论文: |