论文标题: | 旅游景点解说的语言特点和汉英翻译策略 | ||
论文封面: | ![]() |
||
论文摘要: | 旅游景点解说的语言特点和汉英翻译策略摘要 本文对英语语言中的某一现象或问题进行了深入研究,旨在提高人们对该现象或问题的理解和掌握。我们探讨了该现象或问题的基本特征、相关理论和实际应用,并从语言学、文学和跨文化等多个角度进行了分析。本文论述了旅游景点解说的语言特点和汉英翻译策略在当前一些问题,了解论文旅游景点解说的语言特点和汉英翻译策略背景,本文从论文角度/方向/领域进行关于旅游景点解说的语言特点和汉英翻译策略的研究; 针对旅游景点解说的语言特点和汉英翻译策略问题/现象,从旅游景点解说的语言特点和汉英翻译策略方面,利用旅游景点解说的语言特点和汉英翻译策略方法进行研究。目的: 研究旅游景点解说的语言特点和汉英翻译策略目的、范围、重要性;方法: 采用旅游景点解说的语言特点和汉英翻译策略手段和方法;结果: 完成了旅游景点解说的语言特点和汉英翻译策略工作取得的数据和结果; 结论: 得出旅游景点解说的语言特点和汉英翻译策略的重要结论及主要观点,论文的新见解。 [关键词]:旅游景点;旅游景点解说的语;汉英翻译策略 |
||
论文目录: | 旅游景点解说的语言特点和汉英翻译策略目录(参考) 摘要(参考) Abstract 论文目录 第一章 引言/绪论…………………1 1.1 旅游景点解说的语言特点和汉英翻译策略研究背景…………………2 1.2 旅游景点解说的语言特点和汉英翻译策略研究意义…………………2 1.3 旅游景点解说的语言特点和汉英翻译策略国内外研究现状…………………2 1.3.1 国外研究现状…………………2 1.3.2 国内研究现状…………………2 1.4 旅游景点解说的语言特点和汉英翻译策略文献综述…………………2 1.4.1 国外研究现状…………………2 1.4.2 国内研究现状…………………2 1.5 旅游景点解说的语言特点和汉英翻译策略研究的目的和内容…………………3 1.5.1 研究目的…………………3 1.5.2 研究内容…………………3 1.6 旅游景点解说的语言特点和汉英翻译策略研究方法及技术路线…………………3 1.6.1 研究方法…………………3 1.6.2 研究技术路线…………………3 1.7 旅游景点解说的语言特点和汉英翻译策略拟解决的关键问题…………………3 1.8 旅游景点解说的语言特点和汉英翻译策略创新性/创新点…………………3 第二章 旅游景点解说的语言特点和汉英翻译策略的概述/概念…………………4 2.1 旅游景点解说的语言特点和汉英翻译策略的定义…………………4 2.2 旅游景点解说的语言特点和汉英翻译策略的作用…………………4 2.3 旅游景点解说的语言特点和汉英翻译策略的发展历程…………………5 第三章 旅游景点解说的语言特点和汉英翻译策略的构成要素…………………6 3.1 旅游景点解说的语言特点和汉英翻译策略的组成部分…………………6 3.2 旅游景点解说的语言特点和汉英翻译策略的功能模块…………………6 3.3 旅游景点解说的语言特点和汉英翻译策略的内容支持…………………7 第四章 旅游景点解说的语言特点和汉英翻译策略的问题及对应分析……………… 8 4.1 旅游景点解说的语言特点和汉英翻译策略问题案例分析……………………………………… 9 4.2 旅游景点解说的语言特点和汉英翻译策略的数据分析………………………………9 4.3 旅游景点解说的语言特点和汉英翻译策略研究策略 ………………………………………10 4.4 本章小结 ………………………………………………10 第五章 旅游景点解说的语言特点和汉英翻译策略的解决措施、评价与优化………………………10 5.1 旅游景点解说的语言特点和汉英翻译策略的解决措施 …… ………… 11 5.2 旅游景点解说的语言特点和汉英翻译策略的评价 ………………… 12 5.3 旅游景点解说的语言特点和汉英翻译策略的优化 …………………… 13 第六章 旅游景点解说的语言特点和汉英翻译策略的经验总结与启示………………………15 6.1 旅游景点解说的语言特点和汉英翻译策略经验总结…………………15 6.2 旅游景点解说的语言特点和汉英翻译策略研究启示……………………16 6.3 旅游景点解说的语言特点和汉英翻译策略未来发展趋势…………………… 16 6.4 旅游景点解说的语言特点和汉英翻译策略本章小结…………………… 16 第七章 旅游景点解说的语言特点和汉英翻译策略总结结论与建议………17 7.1 结论概括……………17 7.2 根据结论提出建议……………17 第八章 旅游景点解说的语言特点和汉英翻译策略结论与展望/结束语……………………………23 8.1 研究总结……………………………23 8.2 存在问题及改进方向……………………………23 8.3 未来发展趋势……………………………23 致谢 ………………………………………24 参考文献 ……………………………………… 25 论文注释 ………………………………………26 附录 …………………………………………27 |
||
论文正文: | 获取原创论文旅游景点解说的语言特点和汉英翻译策略正文 |
||
参考文献: | 旅游景点解说的语言特点和汉英翻译策略参考文献类型:专著[M],论文集[C],报纸文章[N],期刊文章[J],学位论文[D],报告[R],标准[S],专利[P],论文集中的析出文献[A] |
||
论文致谢: | 首先,我要感谢xxxx工程学院,感谢xxxx电信系通信工程对我四年的培养,让我学到了许许多多的知识,感谢各位老师在这四年里对我的关怀与照顾,在此致以我深深的谢意。 |
||
文献综述结构: | 旅游景点解说的语言特点和汉英翻译策略文献综述参考 |
||
开题报告: | 一般包括以下部分: |
||
开题报告模板: | |||
论文附录: | 对写作主题的补充,并不是必要的。 |
||
专业: | 英语 | ||
论文说明: | 原创论文主要作为参考使用论文,不用于发表论文或直接毕业论文使用,主要是学习、参考、引用等! | ||
论文编号: | 194594 | ||
上一篇:旅游景点汉英翻译现状研究以××××为例 下一篇:商务英语专业国际商法课程教学改革探析——基于BOPPPS教学模式 | |||
相关原创论文: |